Lethe! Brich die Fesseln des Ufers, gieße Aus der Schattenwelt mir herüber deine Welle, daß den Wunden der bangen Seel' ich Trinke Genesung.1 Frühling kommt mit Duft und Gesang und Liebe, Will wie sonst mir sinken ans Herz; doch schlägt ihm Nicht das Herz entgegen wie sonst. -- O Lethe! Sende die Welle!
Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 7
by Mary Clement, née Mary Wilcken (1861 - c1907)
1. An Lethe  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Sehnsucht nach Vergessen", written 1822, appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Palmer) , "Longing to forget", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Désir d'oubli", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Kienzl adds the echo "Daß ich Trinke Genesung"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. Der Geiger  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ein Geiger sitzt am Strassenrand Den Hui in's Haar gedrückt. Er ist bekannt in Stadt und Land; Der Geiger ist verrückt. Zerrissen ist sein Kleid, Durchlöchert ist sein Schuh, Er schwingt den Bogen nimmer müd Und singt dazu: ,,Drei Saiten hat die Fiedel mein, Die beste Saite sprang; Drei Lieder weiss ich noch allein Von hundert, die ich sang. Das erste sagt von Lieb, Das zweite sagt von Treu, Das dritte klingt gar wüst und wild Wie Sturm im Mai.``
Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Der verrückte Geiger", appears in Lieder eines fahrenden Gesellen
See other settings of this text.
Confirmed with Lieder eines fahrenden gesellen von Rudolf Baumbach, Vierte Auflage, Leipzig, Verlag von A. G. Liebeskind, 1882, p. 163.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]