Du bist für mich der Lichte Tag Nach bangen nächtigen Stunden, Der Frühlingverkündende Lerchenschlag, Das erste Grün an sprossenden Hag, Nach langem Harren gefunden. Du bist mir das Leben, das neu erkeimt, Des Schönen volles Erkennen, Und was mir im Herzen gewogt und geschäumt, Was ich ersehnt, was ich geträumt, Dein Namen kann es nur nenne. Komm, Lieb, die dunkeln Locken schmück' Mit duftigen Myrtengewinden. Sieh nur der Erde blühendes Glück! Du gibst mich der sonnigen Welt zurück Und läßt sie mir selig entschwinden.
Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 15
by Ernst Walter-Choinanus, né Ernst Walter
1. Am Ziel  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Johann Gottfried Schwab (1851 - 1903), "Am Ziel"
Go to the general single-text view
Confirmed with Die Gesellschaft: Monatschrift für Litteratur und Kunst, Jahrgang 1888, Erstes Semester, Leipzig: Wilhelm Friedrich, page 240.
2. Gang durch die Sommernacht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Über die Ähren kräuselnd geht Leise, leise der Hauch der Nacht; Daß kein Blättchen am Stiel der Rose, Daß kein Vogel im Strauch erwacht; Nur die Sterne in stiller Luft Glühen für sich in seligem Schein, Und spiegeln mir tief Ihren ewigen Frieden ins Herz hinein.
Text Authorship:
- by Christoph Joseph Matzerath (1815 - 1876), "Gang durch die Sommernacht"
See other settings of this text.
3. Viele Boten geh'n und gingen
Language: German (Deutsch)
Viele Boten geh'n und gingen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Osterlied  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Die Glocken läuten das Ostern ein In allen Enden und Landen, Und fromme Herzen jubeln darein: Der Lenz ist wieder erstanden! Es atmet der Wald, die Erde treibt Und kleidet sich lachend mit Moose, Und aus den schönen Augen reibt Den Schlaf sich erwachend die Rose. Das schaffende Licht, es flammt und kreist Und sprengt die fesselnde Hülle; Und über den Wassern schwebt der Geist Unendlicher Liebesfülle.
Text Authorship:
- by Adolf Böttger (1815 - 1870), "Osterlied"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Dichtergrüße: Neuere deutsche Lyrik, ausgewählt von Elise Polko, 301.-312. Tausend, Leipzig: C.F. Amelangs Verlag, 1909, page 383.