Im Walde die Vöglein schweigen, Im Garten die Blümlein sich neigen, Schlaf ein, mein Kind, schlaf ein! Das Lüftchen weht sanft und leise, Die Sternlein zieh'n ihre Kreise, Schlaf ein, mein Kind, schlaf ein! Am Bettchen die Mutter sitzet, Und Gottes Englein Dich schützet, Schlaf ein, mein Kind, schlaf ein! Die frommen Äuglein schliesse, Du träumst vom Paradiese, Schlaf ein, mein Kind, schlaf ein!
Zwei Lieder für Mittelstimme und Klavier , opus 1
by Camillo Horn (1860 - 1941)
Translations available for the entire opus: ENG
1. Wiegenlied
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Lullaby", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
2. Sehnsucht  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Als mein Auge [sie]1 fand Und mein Herz [sie]1 erkannt, O, wie glühte die Brust Von Entzücken, von Lust! Wie voll Düfte die Au, Und der [Himmel so]2 blau, Und der Wald voll Gesang, Und die Lüfte voll Klang! Ohne [sie]1, wie so kalt, Und die Welt, wie so alt, Und die [Erde, wie]3 leer, Und das Herz, ach, so schwer!
Text Authorship:
- by Joseph Christian Freiherr von Zedlitz (1796 - 1869), "Sehnsucht", appears in Gedichte, first published 1859
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Note: Marschner's score gives the singer the option to replace "sie" with "ihn" in stanza 1, line 1, word 4; stanza 1, line 2, word 4; stanza 3, line 1, word 2.
1 Kossmaly, Rheinberger: "dich"; Becker also has "dich" in the first line according to Hofmeister and further changes may exist not noted.2 Kossmaly, Marschner, Schoenberg, Stöckhardt: "Himmel, wie"
3 Marschner: "Erde so"