O liebster Schatz, i bitt di schön . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Sechs Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 6
by Richard Barth (1850 - 1923)
1. O liebster Schatz, i bitt di schön
Language: German (Deutsch)
2. Serenade
Language: German (Deutsch)
Länger als Mond und Sterne/ Harrt' ich in dunkeler Nacht . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
3. Sagt mir, was verbrach der Frühling
Language: German (Deutsch)
Sagt mir, was verbrach der Frühling . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Und bin i auch a kleiner Bu
Language: German (Deutsch)
Und bin i auch a kleiner Bu . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
5. Wer hat euch gesagt, ihr Birken  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Wer hat euch gesagt, ihr Birken, Schön das weiße Kleid zu wirken Und den Kranz zu tun ins Haar, Wie die Maid am Traualtar? "Seit uns Sonnenstrahlen küssten, Ist uns so, als ob wir müssten, Da doch jeder, der verliebt, Schön zu sein sich Mühe gibt." Nun, so will ich mit euch Bäumen Auch ein weißes Kleid mir säumen, Will mir flechten einen Kranz, Denn ich steh' in Liebe ganz.
Authorship:
- by Hans Schmidt (1854 - 1923)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Who told you, you birches", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
6. Du mit deiner Fidel bleibe hier nicht stehn  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Du mit deiner Fiedel, bleibe hier nicht stehn, weil mir Deine Liedel so zu Herzen gehn, daß ich ohne weinen sie nicht hören kann, und dann sehn mich immer alle Leut so an. Einer kam vorbei hier, jünger noch als Du, spielt auf seiner Geig' mir, und ich hörte zu. Doch als er Almosen für sein Spiel erfrug, gab ich ihm die Rosen, die ich grade trug. Mußt nun weiter wandern alter Spielmann, gelt, triffst vielleicht den andern in der weiten Welt, sag ihm dann, es dächte sein ein Mägdelein, dächte Tag und Nächte unaufhörlich sein.
Authorship:
- by Hans Schmidt (1854 - 1923), "Der Spielmann"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]