LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,300)
  • Text Authors (19,857)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,116)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Zwei Gedichte für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 5

by Ernst Vollmer

1. Die junge Rose  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Dir geb' ich die Rose voll thauiger Pracht,
Geliebt vom melodischen Sänger der Nacht,
Der oft ihr Erröthen [im]1 Mondschein umschwebt,
Vor dessen Gesang sie in Wonne gebebt.

O nimm Du die blühende Rose vom Strauch,
Verläng're ihr Dasein mit lieblichem Hauch!
Umtönt ihre Blüte Dein holder Gesang
So wähnt sie, noch sei es der Nachtigall Klang.

Text Authorship:

  • by Luise von Plönnies, née Leisler (1803 - 1872), "Die junge Rose"

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "The young rose", appears in Melodies, Songs, and Sacred Songs, first published 1818
    • Go to the text page.

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "The young rose", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Britannia. A Selection of British Poems Ancient and Modern translated into German by Louise von Ploennies, Francfort o. M.: Printed for Henry Keller, successor to S. Schmerber, 1843, page 333.

1 Volkmann: "vom"

2. Komm' auf die See  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Mädchen!  komm', geh' 
Mit auf die See! 
Mein in Sonn'schein, Sturm und Schnee. 
Zeiten vergeh'n, 
Treu' muß besteh'n, 
Bleibt sich gleich, wohin's auch geh'! 

Wenn Lieb' uns verbindet, 
Ob's Schicksal auch droht, 
Bei Dir nur ist Leben, 
Nur Trennung ist Tod. 

Mädchen!  d'rum geh' 
Mit auf die See! 
Komm', ob wild der Sturm auch weh'!  
Zeiten vergeh'n, 
Treu' muß besteh'n, 
Bleibt sich gleich, wohin's auch geh'!  

Freiheit winkst Du, 
Ozean, zu, 
Höf' und Ketten sind für's Land. 
Knechtschaft droht hier; 
Aber bei Dir 
Freiheit, Liebe sich uns verband. 

Kein Aug', uns zu späh'n, 
Keine Zung zu verwunden, 
Hoch über uns Himmel, 
Die Erde verschwunden. 

Mädchen!  d'rum geh' 
Mit auf die See! 
Mein in Sonn'schein, Sturm und Schnee! 
Zeiten vergeh'n, 
Treu' muß besteh'n, 
Bleibt sich gleich, wohin's auch geh'! 

Text Authorship:

  • by Luise von Plönnies, née Leisler (1803 - 1872), "Komm' auf die See", appears in Britannia, Frankfurt am Main: Heinrich Keller, first published 1843

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), no title, appears in Irish Melodies
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Confirmed with Luise von Plönnies, Brittania, Frankfurt am Main: Heinrich Keller, 1843, pages 307 - 309.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris