Im Arm' ein frisches, ros'ges Kind, Den Becher an dem Munde, So trink' geschwind, so schlürf' geschwind Den Wonnekelch der Stunde. Zu bald vergeht der Sonnenschein, Zu bald die Locken greisen! Rote Lippen und gold'nen Wein Wollen wir rühmen und preisen! Chor: Rote Lippen und gold'ner Wein Sollen immer gepriesen sein! Gold'ner Wein und ein roter Mund Machen ein krankes Herz gesund! Noch sind wir jung! Die Freude soll Uns nicht umsonst begrüßen. -- Die Gläser voll! Die Becher voll! Schenk' ein den Wein, den süßen! Du schönes Kind, schenk' ein, schenk' ein, Und sing' uns lust'ge Weisen. Rote Lippen und gold'nen Wein Wollen wir rühmen und preisen! Chor: Rote Lippen und gold'ner Wein Sollen immer gepriesen sein! Gold'ner Wein und ein roter Mund Machen ein krankes Herz gesund!
Lieder für eine Bass-Stimme mit Begleitung des Pianoforte , opus 211
by Carl Kuntze (1817 - 1883)
1. Im Arm ein frisches ros'ges Kind  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by (Friedrich) Emil Rittershaus (1834 - 1897), no title, appears in Denkzeichen trüber Stunden, in Zecherlieder, no. 3
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Trost im Wein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
"Ach, wo ist die Apotheke?" Frug mich jüngst ein kranker Christ, Und ich wies ihn hin zum Wirthshaus, Wo der Wein am besten ist. Und er folgte meinem Rathe Und er ging hinein in's Haus Und er kam -- zwar etwas wacklig -- Aber ganz gesund [hinaus]1. "Zweimal vier und zwanzig Stunden Schlief ich nicht vor Liebesgram!" Sprach zur mir ein bleicher Bursche Der des Wegs geschlichen kam; Und ich wies ihn hin zum Wirthshaus. -- Als ich dort ihn später traf, Schlief der Jüngling hinterm Ofen Einen kerngesunden Schlaf. Meines Geldes Quelle stopfte Jüngstens böse Dürre zu, Und mit einem halben Schoppen Ging ich tiefbetrübt' zur Ruh'. Ach, ich war nicht sehr erbauet Über dieser Dinge Lauf, Doch -- ich träumte Nachts vom Wirthshaus Und getröstet stand ich auf.
Authorship:
- by (Friedrich) Emil Rittershaus (1834 - 1897), "Trost im Weine", appears in Gedichte, in Wein
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with (Friedrich) Emil Rittershaus, Gedichte, zweite, stark vermehrte Auflage, Breslau: Eduard Trewendt, 1858. Appears in Wein, pages 441 - 442.
1 Randhartinger: "heraus"Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull , Paul Ezust [Guest Editor] , Johann Winkler