Lüfte wehen, Wolken ziehen
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Vier Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte , opus 33
by Anton Krause (1834 - 1907)
1. Klage
Language: German (Deutsch)
2. Nixenteich  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Die Wasserlilien im Wald Die wollt' er brechen gehn, Da sah der wilde Knabe bald Ein bleiches Mägdlein stehn. "Lieb' Knabe mein, o weile hier Bei mir [am]1 stillen Teich!" ""Schön Mägdelein, erst sage mir, Warum so bleich?"" "Die stillen, stillen Wässerlein Die haben tiefen Grund, Die bleichen, bleichen Mägdelein Die haben süßen Mund." -- ""Und ist er süß, ist er doch weiß, Mein Mund ist frisch und roth, Ich sehe wie das Leben, heiß, -- Du wie der Tod!"" Da schüttelt sie [das]2 Haupt im Wind, Hat traut ihn angesehn, Sie sang so leis, sie sang so lind, Er konnt' nicht widerstehn: Er schwamm mit ihr im grünen Teich, War nicht mehr frisch und roth, War auch so blaß, war auch so bleich, - Denn -- er war todt. --
Text Authorship:
- by August Becker (1828 - 1891), no title, appears in Jung Friedel der Spielmann: ein lyrisch-episches Gedicht aus dem deutschen Volksleben des sechzehnten Jahrhunderts, in Spielmanns Wanderlieder, no. 23, first published 1854
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Holstein: "im"
2 Holstein: "ihr"
3. Maifeier  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Ein Kukuk hier, sein Buhle dort, Wo hohe Wipfel ragen! Horch, ringsum klingt es munter fort, Was sie ohn' Ende fragen: »O sagt, was könnte schöner sein, Was süßer unterm Süßen, Als obenher der Sonnenschein, Und frisches Grün zu Füßen? Was könnte, saget, schöner sein, Was süßer unterm Süßen, Als wenn zwei Herzen, jung und fein, Im Mai sich freundlich grüßen?«
4. Der letzte Gruss! Nun geh' ich stumm
Language: German (Deutsch)
Der letzte Gruss! Nun geh' ich stumm
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —