Hinaus in weite Ferne, auf Meereswogen hin, hin über Berge und Täler, so weit die Wolken zieh'n, weit fort vom Heimatland, hin zu dem fernsten Strand geh' ich mit dir. Hin nach der Eiseszone, so starr so kalt und öd, zur Wüste, wo kein Bäumchen dir Schatten bietend steht, und droht des Samums Hauch Tod und Verderben auch, ich geh' mit dir. Uns wär's zum dunk'len Kerker, ich bleibe nicht zurück, denn nur in deinem Dienste find' ich der Freiheit Glück! Was mir auch immer droht, und wär's der kalte Tod, ich geh' mit dir.
4 Lieder für Sopran (oder Tenor) , opus 149
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Mit dir
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, from the novel "Der Fürst des Kaukasus".
Go to the general single-text view
2. Unermesslich
Language: German (Deutsch)
O Sterne, goldene Sterne! Wohl scheint ihr wunderlicht; Doch wie die Äugelein scheinen Von der Herzigen, von der Meinen, Wenn sie spricht: "Ich hab' dich so gerne!" So scheinet ihr nicht. O Sonne, goldene Sonne! Wohl hast du ein scharf Gesicht; Du miß'st mit deinem Strahle So viel tausend Gebirge und Tale. Doch die Wonne, o meine Wonne -- Die miß'st du nicht.
Text Authorship:
- by (Karl) Ludwig Pfau (1821 - 1894), no title, appears in Gedichte [1847], in 3. Lieder und Stimmen, in Burschenlieder, no. 5
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "O stars, golden stars", copyright ©
3. Wär' ich der Morgen
Language: German (Deutsch)
Wär' ich der Morgen, wie er sich bebend wie er errötend zu dir sich stiehlt, still dann vom Aug' den Schlummer dir hebend schaut' ich hinein und fände mein Bild. Wär' ich der Mittag, gösse ich Strahlen ewiger Glut dir ins Herz hinein, tief in den Grund, da sollten sie malen hell dir das Wort: Gedenke mein! Wär' ich der Abend, sollt' Philomele legen ins Ohr dir den schmeichelnden Sang, dass sie mit süßem Laut dir erzähle: Liebe ihn fort dein Leben lang. Wär' ich die Nacht, ich wollte dich küssen leise in selige Träume hinein, selig dir lauschend würd' ich's dann wissen: Wachend und träumend denkst du mein.
4. Sie sagen's nicht
Language: German (Deutsch)
Ich hab' ein Liebchen, o so fein! doch nenn' ich's nicht. Wie hold und treu das Mägdelein, ich sag' es nicht. Die Nachtigall, sie weiß darum, der Mond belauscht uns um und um, doch wolltet ihr sie fragen d'rum, sie sagen's nicht. Ich hab' ein Plätzchen, o so traut! doch nenn ich's nicht. Wie Liebe dort den Himmel baut, ich sag' es nicht. Die Nachtigall, sie weiß darum, der Mond belauscht uns um und um, doch wolltet ihr sie fragen d'rum, sie sagen's nicht.