Zwei welke Rosen lagen Vor'm ernsten Gotteshaus, Und hauchten die letzten Düfte Aus ihren Kelchen aus. "Ich bin einer Braut gefallen Aus ihrem lockigen Haar: Mein kurzes Leben doch schöner, Als deines, o Schwester, war!" "Ich hab' als Todtenblume Bedeckt ein gebrochen Herz: Du schmücktest die letzte Freude, Ich ehrte den letzten Schmerz!"
5 Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte , opus 225
by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)
1. Rosengespräch  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Ludwig Bowitsch (1818 - 1881), "Rosengespräch ", appears in Liederbuch, Wien: A. Pichler's Witwe & Sohn, first published 1866
Go to the single-text view
Confirmed with Ludwig Bowitsch, Liederbuch, Wien: A. Pichler's Witwe & Sohn, 1866, page 151.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
2. Mondenschein  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Mondenschein, stiller Mondenschein, Eile zu ihrem [Kämmerlein]1! Du sollst sie oftmals grüßen, Mondenschein, darfst sie küssen! Willst du mein Bote sein? Nachtigall, traute Nachtigall, Fliege mit deinem Liederschall, Fliege zu ihr und sage, Was ich im Herzen trage Ueberall, überall! Rosenduft, süßer Rosenduft, Schwinge dich durch die Abendluft, Eile mit deinem Wehen! Schmeichler, sie wird es verstehen, Daß dich die Liebe ruft! Aber der treuste Bote hier Plaudert den ganzen Tag von ihr; Immerfort muß er springen, Fröhliche Kunde mir bringen, Eile mein Herz zu ihr!
Authorship:
- by Julius Mosen (1803 - 1867), "Botschaft", appears in Gedichte, in Liebe, Wanderschaft, Heimkehr
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Abt: "Fensterlein"; further changes may exist not shown above.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Grüsse  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Fliege auf Windes Schwingen Blättlein zu ihr! Spiel' ihr am Fenster still, bis sie dir öffnen will, bis du den Gruß gesagt, bis sie dich leis gefragt: denkt er noch mein? Fliege auf Lufteswellen Rose zu ihr! Grüße dein Schwesterlein, grüße mein Röschen fein, frage mein holdes Lieb: ob es mir treu verblieb, ob es mein denkt? Lächelnd wird sie verstehen Boten so zart! Sendet sie euch zurück, bringt mir den süßen Blick, bringt mir von ihrem Mund' schmeichelnd die süße Kund': mein sie gedenkt!
Authorship:
- by Caroline Sophie Bernhardine Auguste Harnier (1826 - 1855), as Auguste Linden
See other settings of this text.
Researcher for this page: Michael Leinert4. Schifferständchen  [sung text checked 1 time]
Language: German (Deutsch)
Schaukle auf den grünen Wellen rastlos fort, mein leichterKahn, Liebe soll die Segel schwellen, Liebe führen dich die Bahn. Schäumende Wogen kommen gezogen, tragen hinüber zu Liebchens Haus mich in die Nacht, in die dunckle hinaus. Tön, mein Lied, zu ihrem Preise durch des Abends sanfte Ruh', bis ein süßer Schlummer leise, schliesst die lieben Augen zu. Bis Traumgebilde, liebliche, milde, schliessen das Herz und die Seele ein, daß drinnen wohnet die Liebe allein. Schlumm're, bis die gold'ne Sonne dich aus lieben Träumen küsst und in's Herz dir süßen Wonne, sel'gen Himmelsfrieden giesst. In blauer Ferne droben die Sterne halten getreulich am Himmel Wacht, Liebchen, mein Liebchen, nun gute Nacht!
Authorship:
- by Adolf Faber (flourished c1861)
Go to the single-text view
Researcher for this page: Peter Donderwinkel5. Brennende Liebe
Language: German (Deutsch)
Ich liebe eine Blüthe . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —