LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

3 Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 307

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. Erst Morgen Lieb', erst Morgen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
[Wenn uns das Glück in leichtem Lauf]1 
Und lächelnd Blüten streut, 
Wann heben wir die Rosen auf? 
Schon heute, Lieb, schon heut! 
Doch blickt das Leben kummervoll 
Und redet es von Sorgen, 
So denn getrauert werden soll  --  
Erst morgen, Lieb, erst morgen!    

Wenn Einer, der uns Unrecht thut, 
Die Hand versöhnend beut, 
Wann werden wir ihm wieder gut? 
Schon heute, Lieb, schon heut! 
Muß Einem streng vergolten sein, 
Heut sei er noch geborgen, 
Und muß einmal gescholten sein  --  
Erst morgen, Lieb, erst morgen!  

Text Authorship:

  • by Conrad Ferdinand Meyer (1825 - 1898), no title, written 1866, first published 1870

Based on:

  • a text in English by Charles Mackay (1814 - 1889), "Procrastinations", appears in Egeria, or the Spirit of Nature; and other Poems
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

View original text (without footnotes)

Confirmed with Conrad Ferdinand Meyers Briefwechsel, vierte Teilband, erste Band, Göttingen: Wallstein Verlag, 2014, page 58. Appears in Verlagskorrespondenz, in Verlagsbriefwechsel. Written in a letter by Meyer dated 1866. This was later published, after this exchange of letters, in Meyer's Romanzen und Bilder dated 1870. Only two stanzas were translated.

Note: in catalogs, the incipit for Abt's musical setting is given as "Wenn's Glück mit lächelndem Gesicht" but the title matches the last line of each stanza above. Abt may have used an entirely different translation; if we discover more information, we will update this page.

1 Abt: "Wenn's Glück mit lächelndem Gesicht"; further changes may exist not shown above.

2. Wenn droben glänzt der Sterne Heer

Language: German (Deutsch) 
Wenn droben glänzt der Sterne Heer, sehnt sich mein Herz nach Dir!
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

3. Rinnt ihr Thränen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Rinnt, ihr Thränen, rinnt nur zu! 
Die so lange ihr gesäumt, 
Seid willkommen meinen Herzen, 
Das in starrem Weh' geträumt. 

Wie vom Strahl der Frühlingssonne 
Rasch des Eises Rinde springt, 
So auch Linderung und Wonne 
Euer Thau mir wieder bringt. 

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris