LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

[Acht] Kinderlieder mit leichter Pianofortebegleitung , opus 517

by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885)

1. O liebliche Tage des Maien

Language: German (Deutsch) 
Nun hat verlassen die Sonne
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Das Vöglein in der Wiege  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
In der [Wiegen]1
Seh ich liegen
Dort ein kleines Vögelein;
Und es streckt sich
Und es reckt sich
In dem Nestchen warm und klein.
 
Leise gehet,
Leise wehet
Durch die Zweige hin der Wind;
Auf und nieder,
Hin und wieder
Schaukelt er das Vogelkind.
 
Unter Zweigen,
Die sich neigen,
Schlummert still das Kindlein traut.
Durch die grünen
Laubgardinen
Sonne nach der Wiege schaut.
 
Und zur Seiten
Singt voll Freuden
Mütterlein ein Wiegenlied,
Und ihr Singen
Und ihr Klingen
Durch den stillen Abend zieht.
 
Vöglein reget
Und beweget
Leis im Schlaf die Flügelein,
Träumt [von]2 Fliegen
In der Wiegen
Und von Duft und Sonnenschein!

Text Authorship:

  • by Georg Christian Dieffenbach (1822 - 1901), "Das Vöglein in der Wiege", appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, no. 51

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Kinder-Lieder von G. Ch. Dieffenbach, Mainz: Verlag von C.G. Kunze, 1854, pages 46-47

1 Kern, Wiltberger: "Wiege"
2 Taubert: "vom"

3. Die Wellen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Bächlein fließet 
Und ergießet, 
Immer weiter hin sich fort. 
Sieh, die schnellen 
Silberwellen, 
Wie sie fliehn zum fernen Ort. 

Keine bleibet, 
Jede treibet, 
Ohne Rast und Aufenthalt. 
Immer munter 
Geht's hinunter: 
Und verronnen sind sie bald. 

Und die Wellen 
Sind die schnellen 
Stunden deines Lebens, Kind! 
Bald verschwunden 
Sind die Stunden, 
Die dir jetzt so lustig sind. 

Darum lerne 
Froh und gerne 
Liebe Jugend, was dir frommt! 
Stunden eilen 
Ohn' Verweilen 
Und nicht Eine wiederkommt. 

Text Authorship:

  • by Carl Ludwig Theodor Lieth (1776 - 1850), "Die Wellen", appears in Kindergedichte für das zartere Alter

Go to the general single-text view

Confirmed with Carl Ludwig Theodor Lieth, Kindergedichte für das zartere Alter: dritte, verbesserte und vermehrte Auflage, Essen: G. D. Bädeker, 1829, pages 33 - 34.


4. Sonntagsfrühe Sung Text

Note: this is a multi-text setting


Von den Bergen glänzt der Schnee, 
Auf den Wiesen blitzt der Tau,
In der Tiefe ruht der See,
Spiegelt rein des Himmels Blau;
In die Wasser klar und helle
Schaut vom Felsen die Kapelle.

Stille rings im weiten Raum,
Still der Wald und still das Ried;
Leise flüstert nur der Baum,
Leise nur des Vogels Lied;
Fernher schallet fromm Geläute:
Sonntag, Sonntag ist es heute!

Text Authorship:

  • by Friedrich Güll (1812 - 1879), "Sonntagsfrühe", appears in Kinderheimath in Liedern, in Scherz und Ernst für Jung und Alt

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull



Es wogt die Saat, es wallt der See, 
Am Waldessaume ruht das Reh, 
 ...   
Ich steh gelehnt am Wiesenhag, 
Und könnte so den ganzen Tag 
Dem stillen Sonntag lauschen.

Text Authorship:

  • by Friedrich Güll (1812 - 1879), "Sonntags"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Melanie Trumbull


5. Tanzliedchen

Language: German (Deutsch) 
Es tanzet die helle kristallene Welle
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Julius Karl Reinhold Sturm (1816 - 1896)

See other settings of this text.

6. Frau Schwalbe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Frau Schwalbe ist 'ne Schwätzerin,
Sie schwatzt den ganzen Tag,
[Sie]1 plaudert mit der Nachbarin,
So viel sie plaudern mag;
     Das zwitschert, -- das zwatschert
Den lieben [langen]2 Tag!
 
Sie schwatzt von ihren Eiern viel,
Von ihren Kindern klein,
Und wenn sie Niemand hören will,
Schwatzt sie für sich allein.
     Das zwitschert, -- das zwatschert
Und kann nicht stille sein!
 
Hält sie im Herbst Gesellschaft gar
Auf jenem Dache dort,--
So schwatzen die Frau Schwalben all
Erst recht in einem fort;
     Das zwitschert, -- das zwatschert
Und man versteht kein Wort!

Text Authorship:

  • by Georg Christian Dieffenbach (1822 - 1901), "Frau Schwalbe", appears in Kinder-Lieder, in 2. Lieder und Bilder aus der Natur, no. 37

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Malcolm Wren) , "The swallow", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Kinder-Lieder von G. Ch. Dieffenbach, Mainz: Verlag von C.G. Kunze, 1854, page 31

1 Humperdinck: "Die"
2 Humperdinck: "ganzen"

7. Engelgrüsse
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Sieh doch, wie die lieben Sterne 
Glühen gar so feierlich! 
Aus der weiten Himmelsferne
Schau'n die Englein auch auf dich. 

Sieh doch, wie so schön da droben 
Wie so hell der Himmel flammt! 
O die lieben Englein oben 
Nicken zu dir allesamt.  

Sieh doch, wie die Funken springen, 
Leuchtend aus der Sterne Reih'n! 
Grüße wollen sie dir bringen 
Von den lieben Engelein.  

Text Authorship:

  • by (Carl Friedrich) Julius Altmann (1814 - 1873)

Go to the general single-text view

8. Lache, singe, springe  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Lieschen, was fällt dir ein, 
Solch G'sicht zu machen?  
Laß doch das Schmollen sein, 
Komm, laß uns lachen! 
Weißt du nicht, wie man lacht?
Ha ha ha ha ha! 
Trarideriderallala! 
Ha ha ha ha ha! 
Trarideridera! 

Lieschen, was fällt dir ein, 
Willst nicht mit singen? 
Willst wohl gar böse sein?
Wird nicht gelingen! 
Weißt du nicht, wie man singt?
La la la la la!  
Trarideriderallala!
La la la la la! 
Trarideridera! 

Darfst nicht mehr böse sein, 
Mußt mit uns singen! 
Lieschen, komm wieder 'rein, 
Komm, laß uns springen! 
Weißt du nicht, wie man springt?
Ei, auf zwei Beinen!  
Heidideldidel hopsassa! 
Ei, auf zwei Beinen! 
Heidideldidelda!

Text Authorship:

  • by Johann Wilhelm Christoph Bittkow (1813 - 1880)

See other settings of this text.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris