Einst wandert' ich bis in die Nacht, Da blickt' ein Stern in voller Pracht Vom Himmel auf mich nieder. Ich fragte gar nicht, wie er hieß, Woher, wohin und das und dies: Ich nickt' ihm freundlich wieder zu Und sprach: "Du liebes Sternlein du, Sei du mein Freund für diese Nacht, Der mich begleitet, mich bewacht, Und kommst du morgen wieder her, Da sprechen wir mitsammen mehr. Grüß Gott, du liebes Sternlein!" Und als ich kam ein wenig fern, Da schaut ich einen andern Stern Ob eines Haufes Pforten. Ich fragte gar nicht, wie er hieß, Woher, wohin und das und dies, Ich sah bei der Laterne Schein, Da müss' ein gutes Wirthshaus sein, Und sprach: "Du liebes Sternlein du, Gieb mir für heute sanfte Ruh' Und morgen einen guten Wein, So wollen wir zwei Freunde sein. Grüß Gott, du liebes Sternlein!" Und wie ich Morgens aus dem Haus Tret' in die frische Welt hinaus Und will am Born mich laben, Da leuchten dort zwei Sterne gar Aus eines Mädchens Augenpaar. Ich fragte gar nicht, wie sie hieß, Wohin, woher und das und dies, Und sprach: "Ihr Sterne lieb und licht, Euch laß ich nun und nimmer nicht." Da wurden die zwei Sterne mein, Und werden's wohl auf ewig sein. Grüß Gott, ihr lieben Sternlein!
Drei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte , opus 39
by Wenzel Theodor Bradsky (1833 - 1881)
1. Die Sterne  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), "Die Sterne", appears in Lieder, in Romanzen und Balladen [formerly Bilder], first published 1844
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Wunsch
Language: German (Deutsch)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
3. Liebesloose  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Der einst er seine junge Sonnige Liebe gebracht, Die hat ihn gehen heißen, Nicht weiter sein gedacht. Drauf hat er heimgeführet Ein Mädchen still und hold; Die hat aus allen Menschen Nur einzig ihn gewollt. Und ob sein Herz in Liebe Niemals für sie gebebt, Sie hat um ihn gelitten Und nur für ihn gelebt.
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Lose"
See other settings of this text.
Note: "Loose" is an archaic spelling for "Lose".Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]