Quand je suis près de toi, près de ton âme aimante, N'est-il pas retrouvé le beau paradis bleu, Nous deux qui nous aimons qu'envions-nous à Dieu ? Ton amour est mon Ciel, ma belle nonchalante, Nous deux qui nous aimons qu'envions-nous à Dieu ? L'Éden fut-il plus beau que nos chastes ivresses ? Les oiseaux chantaient-ils plus joyeux que nos cœurs ? Tes soupirs sont-ils moins embaumés que ses fleurs ? Ô toi ! dont les regards ont de tendres caresses, Dis-moi si les oiseaux chantaient comme nos cœurs ? Voici venir l'été, les brises frémissantes, Les soirs pâles et doux et les airs attiédis, Aimons-nous pour toujours rester en Paradis ; Voici venir l'été, les heures languissantes, Ô ma mie, aimons-nous pour vivre en Paradis !
Quatre mélodies , opus 38
by Józef Wieniawski (1837 - 1912)
1. Extase
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Extase"
Go to the general single-text view
1. Zachwycenie
Language: Polish (Polski)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- Singable translation by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in French (Français) by Henri Cazalis (1840 - 1909), as Jean Lahor, "Extase"
Go to the general single-text view