Sie saß am Rebenfenster Im stillen Kämmerlein, Und schaute hinaus in den Frühling Und der Frühling schaute hinein. Und wer den Weg gegangen, Blieb stille grüßend stehn, Von allen den Blumen des Frühlings Auch die schönste Rose zu seh'n. Die schickte freundlich lächelnd Ein frühlingsduftend Wort; Ein sehnendes Herz zog weiter Und die Rose blühete fort.
Fünf Lieder , opus 30
by Jan Albert van Eijken (1823 - 1868)
2. Sie sass am Rebenfenster
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Carl Siebel (1836 - 1868), "Maria"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
3. Abend  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Nun ist es stiller Abend wieder; Den Tag singt Glockenklang zu Grab; Die Sonne sank im Westen nieder, Und linde Dämmrung steigt herab. Mir ist, ich hört' wie Schlaf und Träume Die Schöpfung küßten neben mir; Es weht ein Hauch durch Flur und Bäume Und lispelt: "Friede sei mit dir!"
4. Flog ein bunter Falter
Language: German (Deutsch)
Flog ein bunter Falter Tändelnd hin und her, Duftende Grüße sandte Rings das Blumenmeer. Eine blaue Blume stand im Feld allein; Keine der andern dachte An dies Schwesterlein. Warum bunter Falter – Warum – sage mir – Fliegest du immer wieder, Wieder hin zu ihr?