Peach blossom after rain Is deeper red; The willow fresher green; Twittering overhead; And fallen petals lie wind-blown, Unswept upon the courtyard stone.
Ten Songs in Two Sets of Five Each, Set II , opus 125
by Fritz Bennicke Hart (1874 - 1949)
1. Peach blossom after rain  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), no title, subtitle: "On early morning", appears in Lyrics from the Chinese, first published 1913
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , T'ang dynasty [text unavailable]
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Lyrics from the Chinese by Helen Waddell, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1913, page 33.
2. We load the sacrificial stands  [sung text not yet checked]
We load the sacrificial stands Of wood and earthen ware, The smell of burning southernwood Is heavy in the air. It was our fathers' sacrifice, It may be they were eased. We know no harm to come of it; It may be God is pleased.
Text Authorship:
- by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), no title, appears in Lyrics from the Chinese, first published 1913
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , written c1114 BCE [text unavailable]
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Lyrics from the Chinese by Helen Waddell, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1913, page 6.
3. The rushes on the marsh are green  [sung text not yet checked]
The rushes on the marsh are green, And in the wind they bend. I saw a woman walking there, Near daylight's end. On the black water of the marsh, The lotus buds swim white. I saw her standing by the verge At fall of night. All the long night I lie awake, And sleep I cannot find. I see her slim as any rush Sway in the wind. I shut my eyes and see again The whiteness of her throat, On the black water of the night Like lotus float.
Text Authorship:
- by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), no title, appears in Lyrics from the Chinese, first published 1913
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , written c605 BCE [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Lyrics from the Chinese by Helen Waddell, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1913, page 17.
4. How say they that the Ho is wide  [sung text not yet checked]
How say they that the Ho is wide, When I could ford it if I tried? How say they Sung is far away, When I can see it every day? Yet must indeed the Ho be deep, When I have never dared the leap; And since I am content to stay, Sung must indeed be far away.
Text Authorship:
- by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), no title, appears in Lyrics from the Chinese, first published 1913
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , written c650 BCE [text unavailable]
Go to the general single-text view
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Lyrics from the Chinese by Helen Waddell, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1913, page 8.
5. My lord is gone away to serve the King  [sung text not yet checked]
My lord is gone away to serve the King. The pigeons homing at the set of sun Are side by side upon the courtyard wall, And far away I hear the herdsmen call The goats upon the hill when day is done. But I, I know not when he will come home. I live the days alone. My lord is gone away to serve the King. I hear a pigeon stirring in the nest, And in the field a pheasant crying late. –She has not far to go to find her mate. There is a hunger will not let me rest. The days have grown to months and months to years, And I have no more tears.
Text Authorship:
- by Helen Jane Waddell (1889 - 1965), no title, appears in Lyrics from the Chinese, first published 1913
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Anonymous/Unidentified Artist , written 769 BCE [text unavailable]
See other settings of this text.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Confirmed with Lyrics from the Chinese by Helen Waddell, Boston and New York, Houghton Mifflin Company, 1913, page 23.