Wem Gott ein braves Lieb bescheert, Der soll von ihm [nit]1 scheiden, Er soll es halten treu und fest; Denn wenn er's wieder scheiden läßt, Dann gehet auch sein Herze mit, Und Frieden find't er nimmer nit -- Wem Gott ein braves Lieb bescheert, Der soll von ihm [nit]1 scheiden. Wem Gott ein braves Lieb bescheert, Der soll von ihm [nit]1 scheiden. Die Welt, ist sie wohl schön und groß, Ist [sie doch]2 kalt und liebelos, Und [wem]3 sein Liebstes scheiden geht, [Wie 'n]4 Vöglein ohne Bettlein steht -- Wem Gott ein braves Lieb bescheert, Der soll von ihm [nit]1 scheiden. Wem Gott ein braves Lieb bescheert, Der soll von ihm [nit]1 scheiden. Ein Stündlein lang, ein Stündlein weit, Und zwischen liegt die Ewigkeit. Und der [euch]5 sang dies [Liedlein]6 gut, Der klagt es Gott, wie weh [das]7 thut -- [Drum, wem]8 ein braves Lieb bescheert, Der soll von ihm [nit]1 scheiden.
Drei Chorlieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass , opus 14
by (Isador) George Henschel (1850 - 1934)
1. Wem Gott ein braves Lieb bescheert  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Text Authorship:
- by August Corrodi (1826 - 1885), appears in Liedlein vom Scheiden, no. 3
- sometimes misattributed to Karl Joseph Simrock (1802 - 1876)
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)Confirmed with Waldleben. Von August Corrodi, St, Gallen, Verlag von Iwan Tschudi, 1856, page 174.
1 Abt, Sczadrowsky: "nicht"2 Abt: "doch so"
3 Abt: "wenn"
4 Sczadrowsky: "Wie"
5 Abt: "auch"
6 Abt: "Liedchen"
7 Abt: "es"
8 Abt, Sczadrowsky: "Wem Gott"
2. Bis an der Welt Ende  [sung text not yet checked]
Language: Silesian (Schlesisch)
Spricht der Hanns zu der Grete: Hä, wie gutt bist de mir? Spricht de Grete zum Hannse: Ihch luss nie nich' vohn Dir; Magst de gihn wu de willt Durch'a Puhsch, über'sch Feld Und ich loofe Dir nach Bas an's Ende der Welt. Spricht der Hanns zu der Grete: Nu, versuch' Du's amol, Loof' zengsrüm üm de Erde, Mir is' Alles eingol; In de Uder spring' nei, Fleug in's himmelsche Zelt Und ich loofe Dir nach Bas an's Ende der Welt.
Text Authorship:
- by Karl Eduard von Holtei (1798 - 1880), "Bas an der Welt Ende!"
Go to the general single-text view
Confirmed with Schlesische Gedichte von Karl von Holtei, Zweite, verbesserte und vermehrte Ausgabe, Breslau, Verlag von Eduard Trewendt, 1850, page 100.
3. Blüthe einst ein Blümelein
Language: German (Deutsch)
Blüthe einst ein Blümelein
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —