Allena var jag, han kom allena; förbi min bana hans bana ledde. Han dröjde icke, men tänkte dröja, han talte icke, men ögat talte. Du obekante, du välbekante! En dag försvinner, ett år förflyter, det ena minnet det andra jagar; den korta stunden blev hos mig evigt, den bittra stunden, den ljuva stunden.
3 Laulua , opus 36
by Oskar Merikanto (1868 - 1924)
1. Den enda stunden
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Johan Ludvig Runeberg (1804 - 1877), "Den enda stunden", appears in Lyriska dikter II, in Idyll och epigram
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'heure unique", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
2. Kottarainen
Language: Finnish (Suomi)
Kottarainen, se murhelintu, jota harvasti mainitaan, oli oppinut elämältä pienen, pienosen laulun vaan. Kottarainen, se tumma lintu, lauloi pienosen säveleen, minkä lauloi, sen totta lauloi, se koski kuulijan sydämeen.
3. Soi vienosti murheeni soitto
Language: Finnish (Suomi)
Kun ärjyivät rannan hyrskyt, niin kantelo vienosti soi, kun ulvoivat syksyn myrskyt, se kevättä rintahan toi. Vei maailma riemuni soiton ja rintani rauhan se vei. Ja jos vieläkin kantelo kaikaa, niin iloa kaiu se ei. Soi vienosti murheeni soitto, soi hellästi kaihoni, soi! Mut hellimmin helise hälle, joka murheen mun rintaani toi.