LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier liederen , opus 64

by Léon Orthel (1905 - 1985)

1. Adieu  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Droom dan tenminste dat wij nimmer scheidden,
Wij droomden het zoo vaak, kind, naast elkaar.
Nu kuste ik, toen je sliep, voor 't laatst den zijden
Geurenden overvloed van je wild haar.
 
Ik nam mijn vedel, liet me 't raam uitglijden,
Sloop door den boomgaard, telkens omziend naar
Het venster, open in den klimop, waar
Jij met een glimlach droomt dat wij nooit scheiden.
 
Droom dan, als in het sprookje, honderd jaar:
Droom dat je met mij zwierf en met me bij de
Herbergen speelde en dansen begeleidde -
 
Adieu. Wellicht maakt ginds een toovenaar
Een blonden prins van dezen vedelaar
Wiens kus je wekt, en zijn wij nooit gescheiden.

Text Authorship:

  • by Martinus Nijhoff (1894 - 1953), "Adieu"

Go to the general single-text view

Confirmed with Martinus Nijhoff Verzamelde gedichten (1990) (ed. W.J. van den Akker en G.J. Dorleijn). Uitgeverij Bert Bakker, Amsterdam 2001 (derde druk), p. 155


2. De profundis

Language: Dutch (Nederlands) 

Subtitle: Rondeel voor muziek

Dood, ondraaglijk is je straf: je hebt mij mijn vriendin ontnomen
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Martinus Nijhoff (1894 - 1953)

Go to the general single-text view

3. Het juffertje in het groen  [sung text not yet checked]

Language: Dutch (Nederlands) 
Nauw is de steeg, moeilijk de pelgrimstocht,
Die naar uw zuivre heerlijkheden voert -
Het bartje is flesch-bewand en hout-bevloerd:
Hier is het, waar ik uw bedwelming zocht!
 
En als ge weer ten toonbank voor mij staat -
Uw lichaam is groen-glanzend, vol en rond,
Gracieus zich plooiend tot eenen wijden mond -
Is 't of ge wenkt, als mijn mond tot u gaat.
 
Als onze monde' ontmoeten in een kus,
Drink ik uw vuur'ge kus, wijl ik zoo mijn
Brandend verlangen met uw branden blusch;
 
En uw begeerte is slechts in mij te zijn:
Om in mij òp te gaan in éénen zoen -
Zoo is de liefde, juffertje in het groen!

Text Authorship:

  • by Martinus Nijhoff (1894 - 1953), "Het juffertje in het groen", subtitle: "Bij Wijnand Focking"

Go to the general single-text view

Confirmed with Martinus Nijhoff Verzamelde gedichten(1990) (ed. W.J. van den Akker en G.J. Dorleijn). Uitgeverij Bert Bakker, Amsterdam 2001 (derde druk) p.103


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris