LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Lieder für eine Singstimme und Klavier , opus 17

by Max von Schillings (1868 - 1933)

1. Weihnachtsfriede  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Die Flocken schaukeln leise nieder  --  
Das ist der Erde Feiertag. 
Der Jubel heller Kinderlieder  
Mischt sie mit ernstem Glockenschlag.  

Still steht der Pflug, die Hämmer ruhen, 
Die Ellen selbst sind ausgebrannt. 
Und lächelnd geht auf goldnen Schuhen 
Der Engel Gottes durch das Land. 

Und Sterne schimmern seinem Walten 
Mit wunderlieblichem Beleucht  --  
Da wollen sich die Hände falten, 
Und trotz'ge Augen werden feucht. 

Und wenn erstrahlend hell im Innern 
Der Kindheit treues Bild ersteht, 
Fügt sich aus heiligem Erinnern 
Und hei&szig;em Hoffen das Gebet:   

Du, der dem Glanz der Nadelbäume 
Die Last der goldnen Früchte reift, 
Der nur der Kinder reine Träume
Mit seinem weißen Flügel streift, 

Scheuch mir mit deiner Gnädenfülle 
Die Unrast, die mich trieb und schlug; 
Gib Frieden deiner Weihnachtsstille 
Und Jugend einen Atemzug! 

Zeig mir mich selbst als blonden Buben 
In bunter Lichter Zauberbann 
Und füll die alten lieben Stuben 
Mit meinen teuren Toten an.  

Trag Glockenton mir durchs Gelände, 
Richt mir die Augen himmelwärts 
Und leg zwei güt'ge, kühle Hände 
Auf mein gequältes Menschenherz . . . 

Text Authorship:

  • by Rudolf Otto Hermann Presber (1868 - 1935), as Rudolf Presper, "Weihnachtsfriede", appears in Media in vita

Go to the general single-text view

Confirmed with Rudolf Presper, Media in vita, Stuttgart und Berlin: J. G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1912, pages 96 - 97.


2. Niederdeutsches Wiegenlied

Language: Plattdeutsch 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anna Maria Biel (1861 - 1907)

Go to the general single-text view

4. Schlimme Gäste

Language: German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Martin Boelitz (1874 - 1918)

Go to the general single-text view

4. Erlöst  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Das dank' ich deiner Güte,
Nun geh' ich ganz im Licht,
Ich heb' das Haupt zur Sonne
Und trink' die reine Wonne
Des Tags mit heiterm Angesicht.

Mag dann der Abend kommen,
Der mich dem Dunkel weiht,
Mir ist ein Stern erglommen,
Der hat von mir genommen
All [meine]1 Angst und Traurigkeit.

Text Authorship:

  • by Martin Boelitz (1874 - 1918), "Erlöst", appears in Hundert Gedichte, first published 1922

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Redimit", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)
1 omitted by Reger.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris