Fahr' zu, mein Schiff! Die Welle schäumt! . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Vier Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 28
by Max Stange (1856 - 1932)
1. Frische Brise
Language: German (Deutsch)
2. Botenritt  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Durch die öde Nordlandhaide Reit ich hin im müden Schritt; Ohne Ende, ohne Freude, Schweigend zieht mein Knappe mit. Kein Geläute darf ich hören, Keine Saaten schaun ringsum; Hier und dort nur niedre Föhren, Erd' und Himmel -- alles stumm! Kein Gebäu, kein Fels, kein Hügel, Nur der kühle Haideduft! Eine Mühle dehnt die Flügel Fernhin in der leeren Luft. Also bin ich hingezogen, Müd' die Seele und die Hand; Herzdurchwogt -- ich kenn' dies Wogen -- Heimweh heißt's im deutschen Land.
Authorship:
- by Karl Stieler (1842 - 1885), title 1: "Heimweh", title 2: "Botenritt", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 10. Unterwegs
See other settings of this text.
Confirmed with Die Gartenlaube, Volume 29, Leipzig, Verlag von Ernst Keil, 1881, p. 303, titled "Heimweh".
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. Schliesse mir die Augen beide  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Schließe mir]1 die Augen beide mit den lieben Händen zu; geht doch alles, was ich leide, unter deiner Hand zur Ruh. Und wie leise sich der Schmerz Well' [um]2 Welle schlafen [leget]3, [wie]4 der letzte Schlag sich [reget]5, füllest du mein ganzes Herz.
Authorship:
- by Theodor Storm (1817 - 1888), "Schließe mir die Augen beide"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jakob Kellner) , "Close both my eyes", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Elisabeth Siekhaus) , "Close both my eyes", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , "Both my eyes, come, close and cover", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Florence Z. Marshall) , "Come and close my aching eyelids"
- ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2012
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Ferme-moi les deux yeux", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
1 Karg-Elert: "Schliess mir du"
2 Wolff: "und"
3 Greger: "legt"
4 Karg-Elert: "wenn"
5 Greger: "regt"
Researcher for this page: Jakob Kellner
4. O, wär' es noch wie einst bestellt
Language: German (Deutsch)
O, wär' es noch wie einst bestellt . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —