LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Gesänge , opus 92

by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946)

Translations available for the entire opus: ENG 

1. Untreu
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Was ich geträumt, und wenn es Wahrheit wär, 
      dass du gestorben: 
      ewig lebtest du in mir 
   und hättest eine süsse Seligkeit erworben . . .

      Nun lebst du noch, 
   und ist ein Frühling um dich her,
   und alle Blüten blühen dir . .

   Und eine jede sagt dir doch, 
      dass du gestorben . .
   und dass in alle Ewigkeit
   nun deines Herzens Seligkeit
      verdorrt, verdorben . . . 

Text Authorship:

  • by Albert Sergel (1876 - 1946), "Untreu", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Im Lande der Liebe, in Von Der und Jener

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Unfaithful", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, page 43.


2. Einsam bin ich
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Einsam bin ich, 
und meine Seele dürstet
nach einem grossen, wunderbaren Glück,
das ich in Fernen, weiten Fernen ahne.
Bald wird es kommen,
wird seine Hände auf das Haupt mir legen,
mit grossen Augen leuchtend vor mir stehn . .
Bin ich dann noch so jung, das Glück zu fassen,
bin . . mutlos ich und müd und alt geworden?
Kommt es . . zu spät . . ?
Die Einsamkeit schleicht träge um mich her,
und meine Seele dürstet
nach dem Glück . . .

Text Authorship:

  • by Albert Sergel (1876 - 1946), "Einsam bin ich . .", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Einkehr und Wende, in Einsame Wege

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "I am lonely . .", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

3. Eine süße Harfenweise
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Eine süsse Harfenweise
singt das blühende Tal herein;
leise, Blütenglocken, leise
klingen feine Stimmchen drein.

In den Blumen hingesunken
liegt ein Mädchen, jung und schön,
frühlingsduft- und sonnetrunken
in dem hellen Lustgetön.

Und sie kommen hergeschritten,
eine Frühlingsprozession,
und der Frühling steht inmitten,
blaue Seide ist sein Thron.

Und sie stehen still und staunen,
wiegen's Köpfchen her und hin,
und sie wispern und sie raunen
um die holde Schläferin,

und der Frühling steigt hernieder,
neigt sein Blütenszepter und
küsst sie auf die Rosenlider
und den sehnsuchtsblassen Mund,

dass sie nun in dieser Stille
alle Himmel offen sieht
und in dieser Blumenfülle
selig selber still verblüht.

Text Authorship:

  • by Albert Sergel (1876 - 1946), "Eine süsse Harfenweise . .", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Einkehr und Wende, in Neue Ziele

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "A sweet harp-strain", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

4. Du träumst noch immer in die Ferne
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Du träumst noch immer in die Ferne,
als sähest du in ihrer Wunderweite
den gold'nen Vogel Glück dein Haupt umflügeln . .

und unterdes zerrinnt in deinen Händen,
was du an Sonnenschein am Weg gesammelt,
und achtlos lässt dus auf die Erde gleiten . .

bis du erwachst und hinter dir den Weg
so schön, wie du ihn nie gesehen, liegen siehst,
mit Sonnenblinken zwischen Blumensträuchen . .

An seinem Ende, scheint es, fliegt ein Vogel
mit flatternd-ungewissem Flügelschlagen,
der immer kleiner wird, ganz klein, und nun zerrinnt . .

Vor dir der Weg läuft grau und trübe weiter . .

Du aber schlägst die Hände weinend vors Gesicht,
und müde weinst du deinem Glücke nach . . .

Text Authorship:

  • by Albert Sergel (1876 - 1946), "Du träumst noch immer in die Ferne . .", appears in Sehnen und Suchen: Gedichte, in Einkehr und Wende, in Neue Ziele

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "You are still sending your dreams into the distance", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Confirmed with Sehnen und Suchen, Vierte Auflage, Rostock: C.J.E. Volckmann (Volckman & Wetter), 1905, page 158.


Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris