LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,609)
  • Text Authors (20,435)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,122)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Vier Männerquartette , opus 34

by (Friedrich) Oskar Wermann (1840 - 1906)

1. Vor Tag

Language: German (Deutsch) 
Frisch auf! Die Stirne der Felsen erwachte allein
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

2. Liebst du mich noch  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
  Liebster, o Liebster! komm, sage mir's doch: 
Bliebst du mir treu wohl, und liebst du mich noch? 
  Fände nicht Rast mehr, und fände nicht Ruh, 
Weißt ja, mein Eines und Alles bist du!

  Sieh mir in's Aug nur, und sich mir in's Herz, 
Weh! ich vergienge vor Jammer und Schmerz! 
Liebster, o Liebster! denn du nur allein 
  Bist ja mein Kleinod, das ewig mein'! --

  Liebchen, o Liebchen! du herziges Kind! 
Kann dir's nicht sagen so flugs und geschwind!
  Fände kein End' ja, und fände kein Ziel, 
Brauchte der Worte wie Sterne so viel!

  Liebchen! mußt harren und warten noch sein, 
Bis zu der Quelle wird fließen der Rhein, 
  Drüberhin flieget ein schneeiger Rab: 
Dann sollst du's wissen, wie lieb ich dich hab!

Text Authorship:

  • by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Liebst du mich noch?", appears in Liederbuch, in 2. Liebeslieder, no. 241

See other settings of this text.

Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, page 213.


3. Heraus  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ging unter [dichten]1 [Zweigen]2
Am Morgen im grünen Wald,
Der Vöglein [lust'ger]3 Reigen
[Von]4 allen Wipfeln schallt'.

Und riefen viel einander:
"Heraus, wo Vöglein sind,
Zu singen mit einander
In [den]5 kühlen Morgenwind!"

Da hat's auch mir geklungen
Tief [in die Brust]6 hinein,
Da hat sich's drin geschwungen,
Als wär's ein Vögelein.

Und ist ein Vöglein drinnen,
So flieg' es frei heraus,
Und ist ein Lied darinnen,
So zieh' es fröhlich aus!

Text Authorship:

  • by Robert Reinick (1805 - 1852), "Frühlingslied", appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Song of the May"

View original text (without footnotes)
1 Abt, Leonhard, Radecke: "duft'gen"; Schreck: "den dichten"; further changes may exist not noted above.
2 Hamma: "Bäumen"; further changes may exist not noted above.
3 Reinecke: "lustiger"
4 Reinecke: "aus"
5 Reinecke: "dem"
6 Reinecke: "ins Herz"

4. Gondellied  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Vom Ruder tropft der [Silberschaum]1,
Die Gondel schaukelt her und hin 
Und d'rin in süßem Sommertraum,
Wiegst Du Dich, leichte Schifferin[,] 
So ganz allein so ganz allein? --
Die Wog' ist falsch, o nimm mich ein,
Nicht kos' ich wie die Fluth mit Dir,
Bin ein getreuer Gondolier!

Es küßt den vollen, rothen Mund 
Leichtsinnig Dir der Mond so bleich,
Du blickst hinab zum Meeresgrund;
Macht Dir das kleine Herzchen weich
Sein kalter Schein, sein kalter Schein? --
Der Mond ist falsch, o nimm mich ein, 
Nicht kos' ich wie der Mond mit dir,
Bin ein getreuer Gondolier.

Text Authorship:

  • by Adolf Böttger (1815 - 1870), "Gondellied"

See other settings of this text.

View original text (without footnotes)

Confirmed with Meyer's Groschen-Bibliothek der Deutschen Classiker für alle Stände, Einhundertzweiundneunzigstes Bändchen, Anthologie aus den Gedichten von Adolf Böttger, Hildburghausen: Druck vom Bibliographischen Institut; New York: Herrmann J. Meyer, [1870], pages 11-12.

Note: The published poem contained an error in line 3 ("Sommetrraum" instead of "Sommertraum"); it has been corrected above.

1 Wermann:"gold'ne Schaum"; further changes may exist not shown above.

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris