LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Drei Lieder , opus 31

by Ewald Straesser (1867 - 1933)

1. Der Heimat zu  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Der Strom rinnt lautlos durch das Dunkel hin; 
Die Ufer wiegte längst ein leiser Wind 
In tiefe Ruh' . . . 

Der Dunst der Sommernacht umhüllt mich lind; 
Verblichene Bilder gaukeln durch den Sinn, 
--   O Jugend du . . . 

Und eilend, wie ein heimverlangend Kind, 
Zieht meine Seele auf den Wogen hin, 
Der Heimat zu. 

Text Authorship:

  • by Wilhelm Sübel , "Der Heimat zu . . . "

Go to the general single-text view

Confirmed with Die Woche: moderne illustrierte Zeitschrift, ed. by August Scherl, Berlin: no publisher named, 1913, page 1059. Appears in volume 15.


2. Jetzt ist es Herbst
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Jetzt ist es Herbst,
Die Welt ward weit,
Die Berge öffnen ihre Arme
Und reichen dir Unendlichkeit.
Kein Wunsch, kein Wuchs ist mehr im Laub,
Die Bäume sehen in den Staub,
Sie lauschen auf den Schritt der Zeit.

Jetzt ist es Herbst,
das Herz ward weit.
Das Herz, das viel gewandert ist,
Das sich verjüngt mit Lust und List,
Das Herz muss gleich den Bäumen lauschen
Und Blicke mit dem Staube tauschen.
Es hat geküsst, ahnt seine Frist,
Das Laub fällt hin, das Herz vergisst.

Text Authorship:

  • by Max Dauthendey (1867 - 1918), "Jetzt ist es Herbst", appears in Weltspuk: Lieder der Vergänglichkeit

Go to the general single-text view

Confirmed with Max Dauthendey, Weltspuk: Lieder der Vergänglichkeit, zweite Auflage, München: Albert Langen, 1910, page 38.


3. Das Kind im Walde
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ein Knäblein hatte verlaufen sich,
Und irrt in dem Wald umher,
Es schreiet und weinet bitterlich.
Es hungert und frieret sehr.

Durch dunkle Tannen brauset der Wind,
Dumpf krachen Zweige und Ast.
Wie läuft so eilig das zitternde Kind,
Die Angst läßt ihm nicht Rast.

 ... 

Text Authorship:

  • by Theodor Storm (1817 - 1888), "Das Kind im Walde"

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "L'enfant dans la forêt", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris