Wohl auf der ganzen Erde . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Drei Lieder für vierstimmigen Männerchor , opus 72
by Carl Isenmann (1839 - 1889)
1. Das Mutterherz
Language: German (Deutsch)
2. Der Schwur  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
[Es sprach zu Hänschen Gretchen]1: "Mein Lieben mich gereut. Du [scherzt]2 mit allen Mädchen, Wir sind geschied'ne Leut. Geh' deines [Weges]3 wieder! Mein Kuss bleibt dir versagt, Bis einst der span'sche Flieder Im Garten Aepfel tragt!" Das Fenster ward geschlossen, Den Vorhang zog sie für, Und Hänschen ging verdrossen Von seiner Liebsten Thür. Als Tags darauf er wieder Den Weg zur Trauten fand, Sass Gretchen auf dem Flieder, [Daran]4 sie Aepfel band.
Authorship:
- by Rudolph Baumbach (1840 - 1905), "Der Schwur", appears in Spielmannslieder, first published 1883
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El jurament", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Natalie Macfarren)
- ENG English (Sharon Krebs) , "The vow", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le serment", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rudolf Baumbach, Spielmannslieder , Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1893, page 49.
1 Bohm, Reger, Zerlett: "Zum Hänschen sprach das Gretchen"; Blumenberg, Claassen, Kirchl, Kretschmer, Isenmann, Meyer-Helmund, Patzcker, Reinecke, Roeder: "Es sprach zum Hänschen Gretchen"2 Bohm, Reger: "scherzest"
3 Bohm, Reger: "Wegs nur"
4 Reger: "Darauf"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
3. Der Schelm  [sung text not yet checked]
Language: German (Deutsch)
Es geht ein Schelm durch alle Land', Der ist bei Alt und Jung bekannt, Ein Knabe ist's mit Äuglein klar, Mit Schelmengrübchen und Lockenhaar, Er schaut so fromm unschuldig drein, Jungfräulein, Hüt' dich fein, Sonst wird dein Herz verloren sein! 'Ne Maid am Fenster sass und spann, Da ritt des Wegs ein Reitersmann, Er sah sie an so wonniglich, Das fuhr in's Herz ihr, dass sie erblich. "Um Gott! Was war dir, Tochter mein?" Mütterlein, Schick dich drein! Nun wird sie verloren sein. Wer stehet dort in der Thür und lacht? Das ist der Schelm, der das vollbracht. Er traf die Maid, er traf den Mann, Hat seine Herzensfreude dran. So treibt er seine Schelmerei'n, Klug und fein Jahr aus, Jahr ein, Kein Mensch mag vor ihm sicher sein.
Authorship:
- by Victor August Eberhard Blüthgen (1844 - 1920)
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "The sprite"