LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,217)
  • Text Authors (19,696)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sept poèmes de 'la Connaissance de l'Est' de P. Claudel

by Darius Milhaud (1892 - 1974)

1. La nuit à la véranda

Language: French (Français) 
Certains Peaux Rouges croient
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "La nuit à la véranda", written 1897, appears in Connaissance de l’Est, first published 1898

Go to the general single-text view

2. Décembre

Language: French (Français) 
Balayant la contrée et ce vallon feuillu
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "Décembre", written 1896, appears in Connaissance de l’Est, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1900

Go to the general single-text view

3. Dissolution  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Et je suis de nouveau reporté sur la mer indifférente et liquide. 
Quand je serai mort, on ne me fera plus souffrir. 
Quand je serai enterré entre mon père et ma mère, 
on ne me fera plus souffrir. 
On ne se rira plus de ce cœur trop aimant. 
Dans l’intérieur de la terre 
se dissoudra le sacrement de mon corps, 
mais mon âme, pareille au cri le plus perçant, 
reposera dans le sein d’Abraham. 
Maintenant tout est dissous,
 et d’un œil appesanti je cherche en vain autour de moi 
et le pays habituel à la route ferme sous mon pas 
et ce visage cruel. Le ciel n’est plus que de la brume 
et l’espace de l’eau. Tu le vois, tout est dissous 
et je chercherais en vain autour de moi trait ou forme. 
Rien, pour horizon, que la cessation 
de la couleur la plus foncée. 
La matière de tout est rassemblée en une seule eau, 
pareille à celle de ces larmes 
que je sens qui coulent sur ma joue. 
Sa voix, pareille à celle du sommeil 
quand il souffle de ce qu’il y a de plus sourd à l’espoir en nous. 
J’aurais beau chercher, je ne trouve plus rien hors de moi, 
ni ce pays qui fut mon séjour, ni ce visage beaucoup aimé.

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "Dissolution", written 1905, appears in Connaissance de l’Est, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1907

See other settings of this text.

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

First appeared in the revue L’Occident, May 1905.

Note: the text appears as a prose block in published form. The line-breaks above are arbitrary.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Ardeur

Language: French (Français) 
La journée est plus dure que l'enfer
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "Ardeur", written 1897, appears in Connaissance de l’Est, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1900

Go to the general single-text view

5. Tristesse de l'eau

Language: French (Français) 
il est une conception dans la joie
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "Tristesse de l'eau", appears in Connaissance de l’Est, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1900

Go to the general single-text view

6. La descente

Language: French (Français) 
Ah ! que ces gens continuent à dormir !
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "La descente", appears in Connaissance de l’Est, Paris, Éd. du Mercure de France

Go to the general single-text view

7. Le point

Language: French (Français) 
Je m'arrête : il y a un point à ma promenade
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Paul Claudel (1868 - 1955), "Le point", written 1903, appears in Connaissance de l’Est, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1907

Go to the general single-text view

Total word count: 214
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris