Le Capitaine Jonathan, Étant âgé de dix-huit ans, Capture un jour un pélican Dans une île d’Extrême-orient. Le pélican de Jonathan, Au matin, pond un œuf tout blanc Et il en sort un pélican Lui ressemblant étonnamment. Et ce deuxième pélican Pond à son tour, un œuf tout blanc D’où sort, inévitablement Un autre qui en fait autant. Cela peut durer pendant très longtemps Si l’on ne fait pas d’omelette avant.
Chantefables pour les enfants sages
Song Cycle by Roger Albin (1920 - 2001)
1. Le Pélican  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "Le Pélican", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 24, first published 1944
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The Pelican", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
2. La fourmi  [sung text not yet checked]
Une fourmi de dix-huit mètres Avec un chapeau sur la tête ça n'existe pas, ça n'existe pas. Une fourmi traînant un char Plein de pingouins et de canards, ça n'existe pas, ça n'existe pas. Une fourmi parlant français, Parlant latin et javanais ça n'existe pas, ça n'existe pas. Eh ! Pourquoi pas ?
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "La Fourmi", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 8, Éd. Librairie Gründ, first published 1944
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Le tamanoir  [sung text not yet checked]
— Avez-vous vu le tamanoir ? Ciel bleu, ciel gris, ciel blanc, ciel noir. — Avez-vous vu le tamanoir ? Œil bleu, œil gris, œil blanc, œil noir. — Avez-vous vu le tamanoir ? Vin bleu, vin gris, vin blanc, vin noir. Je n’ai pas vu le tamanoir ! Il est rentré dans son manoir Et puis avec son éteignoir Il a coiffé tous les bougeoirs. Il fait tout noir.
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "Le tamanoir", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 21, first published 1944
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Le homard  [sung text not yet checked]
Homard le pacha de la mer, Homard le bleu, Homard le rouge, Homard le nageur à l’envers, Homard, si tu remues, tu bouges. Homard, ermite des rochers, Homard, mauvais garçon, bon prince, Homard, la gloire des marchés, Homard, Monseigneur de la Pince.
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "Le homard", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 7, first published 1944
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. La sauterelle  [sung text not yet checked]
Saute, saute, sauterelle, Car c’est aujourd’hui jeudi. Je sauterai, nous dit-elle, Du lundi au samedi. Saute, saute, sauterelle, À travers tout le quartier. Sautez donc, Mademoiselle, Puisque c’est votre métier.
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "La sauterelle", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 9, Éd. Librairie Gründ, first published 1944
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Le ver luisant  [sung text not yet checked]
Ver luisant tu luis à minuit, Tu t’allumes sous les étoiles Et, quand tout dort, tu t’introduis Dans la lune et ronge sa moelle. La lune, nid des vers luisants, Dans le ciel continue sa route. Elle sème sur les enfants, Sur tous les beaux enfants dormant, Rêve sur rêve, goutte à goutte.
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "Le ver luisant", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 30, first published 1944
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. L'alligator  [sung text not yet checked]
Sur les bords du Mississippi Un alligator se tapit, Il vit passer un négrillon Et lui dit: "Bonjour, mon garçon." Mais le nègre lui dit: "Bonsoir, La nuit tombe, il va faire noir, Je suis petit et j'aurais tort De parler à l'alligator." Sur les bords du Mississippi L'alligator a du dépit, Car il voulait au réveillon Manger le tendre négrillon.
Text Authorship:
- by Robert Desnos (1900 - 1945), "L'alligator", appears in Pour les Enfants Sages, in Chantefables, no. 12, first published 1944
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]