Texts by R. Desnos set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
- Chantefables et Chantefleurs
- Corps et Biens
- Destinée arbitraire
- Domaine public
- État de veille
- Fortunes
- Langage Cuit
- Les Sans cou
- Pour les Enfants Sages
- Prospectus
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- À la faveur de la nuit (Se glisser dans ton ombre à la faveur de la nuit) (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) - G. Boeuf, J. Casterède
- À Parme, à Parme on fait du bon jambon (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La violette)
- À Seringapatam (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le seringa)
- Au bout du monde (Ça gueule dans la rue noire au bout de laquelle l’eau du fleuve frémit) (from Fortunes - 5. Les portes battantes) - J. Casterède
- Avez-vous vu le tamanoir ? (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, P. Ancelin, H. Barraud (Le tamanoir)
- Ayant perdu toute mémoire (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le myosotis )
- Bonjour bonsoir (Il est nuit sois la flamme) (from Destinée arbitraire - 2. Les nuits blanches) - R. Nasveld [x]
- Ça gueule dans la rue noire au bout de laquelle l’eau du fleuve frémit (from Fortunes - 5. Les portes battantes) - J. Casterède (Au bout du monde)
- Ce sont les mères des hiboux - J. Wiéner
- C’est la reine des hirondelles (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le bleuet)
- C’est sur la tour Quiquengrogne (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La marguerite)
- C'était un bon copain (Il avait le cœur sur la main/ Et la cervelle dans la lune) (from Langage Cuit) - J. Dartigolles [x]
- Chanson des Mutinés (Le voilier 'L'Elseneur' est un voilier à vaches ) - A. Honegger [x]
- Chanson du jour et de la suivante nuit (Ils se rencontrent à minuit) - B. Gillet [x]
- Chanson (De bon cœur, la bonne aventure) - B. Gillet [x]
- Chèvrefeuille à midi s’endort (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le chèvrefeuille)
- Clous de girofle et giroflée (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La giroflée)
- Coco Bel-Œil (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La renoncule)
- Comme une main à l’instant de la mort et du naufrage se dresse (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) - G. Boeuf, F. Fayt (Comme une main à l'instant de la mort)
- Comme une main à l'instant de la mort (Comme une main à l’instant de la mort et du naufrage se dresse) (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) - G. Boeuf, F. Fayt
- Comme une main à l'instant de la mort (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) (Comme une main à l'instant de la mort) - G. Boeuf, F. Fayt
- Coucous des bois et des jardins (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le coucou)
- Couplet de la rue de Bagnolet (Le soleil de la rue de Bagnolet) (from État de veille)
- Couplet du boucher (La belle, si tu veux, je ferai ton lit) (from État de veille)
- Couplets de la rue Saint-Martin (Je n'aime plus la rue Saint-Martin) (from Destinée arbitraire) ENG GER
- Couplets des Portes Saint-Martin et Saint-Denis (Porte Saint-Martin, Porte Saint-Denis) (from État de veille)
- Couplets du boucher (La belle, si tu veux, je ferai ton lit) (from État de veille) - M. Delannoy
- Dans la nuit il y a naturellement les sept merveilles (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) ENG - G. Boeuf, W. Lutoslawski (Les espaces du sommeil)
- Dans la nuit il y a naturellement (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) ENG (Les espaces du sommeil) - G. Boeuf, W. Lutoslawski
- Dans un jardin en Angleterre (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le gardénia)
- Dans un pot un géranium (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le géranium)
- De bon cœur, la bonne aventure [x] - B. Gillet
- Dernier poème (J'ai rêvé tellement fort de toi) (from Domaine public) - J. Casterède, F. Poulenc ENG GER
- Doña Dolorès Primevère (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La pervenche et la primevère)
- Églantine, aubépine (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner (L'églantine, l'aubépine et la glycine)
- Entrez sans frapper (La marchande des quatre saisons) (from Prospectus)
- Es-tu narcisse ou jonquille ? (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le narcisse et la jonquille)
- Et pour qui sont ces six soucis ? (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le souci)
- Faïence et porcelaine (Tous les vieillards dans la maison) (from Prospectus)
- Fanfan, Marceline et Philippe (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La tulipe)
- Fleur d'orage et fleur d'oranger (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La fleur d'oranger)
- Homard le pacha de la mer (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin (Le homard)
- Il avait le cœur sur la main/ Et la cervelle dans la lune (from Langage Cuit) [x] - J. Dartigolles (C'était un bon copain)
- Il est nuit sois la flamme (from Destinée arbitraire - 2. Les nuits blanches) [x] - R. Nasveld (Bonjour bonsoir)
- Il était une feuille avec ses lignes — (from Fortunes - 5. Les portes battantes) - J. Cohen, P. Hersant (Il était une feuille)
- Il était une feuille (Il était une feuille avec ses lignes —) (from Fortunes - 5. Les portes battantes) - J. Cohen, P. Hersant
- Il faut laisser des arrhes (Va-t’en chez le tailleur)
- Ils étaient quatre qui n'avaient plus de tête (from Les Sans cou) [x] - A. Mantaux (Les Quatre sans cou)
- Ils se rencontrent à minuit [x] - B. Gillet (Chanson du jour et de la suivante nuit)
- Isabelle et Marie (Isabelle rencontra Marie au bas de l'escalier) (from Langage Cuit) - J. Dartigolles [x]
- Isabelle rencontra Marie au bas de l'escalier (from Langage Cuit) [x] - J. Dartigolles (Isabelle et Marie)
- J'ai rêvé tellement fort de toi (from Domaine public) ENG GER - J. Casterède, M. Delannoy, H. Dutilleux, B. Goldschmidt, F. Poulenc (Dernier Poème)
- Je me fais un édredon (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le rhododendron, l'œillet et le lilas)
- Je n'aime plus la rue Saint-Martin (from Destinée arbitraire) ENG GER - M. Delannoy, F. Poulenc (Couplets de la rue Saint-Martin)
- Je n'aime plus la rue Saint-Martin (Je n'aime plus la rue Saint-Martin) (from Destinée arbitraire) - M. Delannoy ENG GER
- Je n’ai rien dans mes poches (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le genêt)
- Je suis tortue et je suis belle (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - W. Lutoslawski (La tortue)
- Joli rossignol et fleur de pommier (from Chantefables et Chantefleurs) CHI - J. Wiéner (La fleur de pommier)
- Kangourou premier, roi des kangourous (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - H. Barraud (Le kangourou)
- La Belle-de-Nuit (Quand je m'endors et quand je rêve) (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner
- La belle est au bois dormant (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (L'hortensia)
- La belle, si tu veux, je ferai ton lit (from État de veille) - M. Delannoy (Couplet du boucher)
- La capucine (Un pied par-ci, un pied par-là) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La colombe de l'arche (Maudit ! soit le père de l'épouse) (from Langage Cuit) - J. Dartigolles [x]
- La dame pavot nouvelle épousée (La dame pavot nouvelle épousée) (from Destinée arbitraire - Le parterre d'hyacinthe) - J. Kosma
- La digitale au clair matin (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La digitale)
- La digitale (La digitale au clair matin) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La fleur de pommier (Joli rossignol et fleur de pommier) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner CHI
- La fleur d'oranger (Fleur d'orage et fleur d'oranger) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La fourmi (Une fourmi de dix-huit mètres) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, M. Cecconi-Botella, J. Kosma
- La girafe et la girouette (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - H. Barraud (La girafe)
- La girafe (La girafe et la girouette) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - H. Barraud
- La giroflée (Clous de girofle et giroflée) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La Grenouille aux souliers percés,/ Le Chat qui ne ressemble à rien,/ L'Araignée à moustaches (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) [x] - G. Finzi, J. Kosma
- La Grenouille aux souliers percés (La Grenouille aux souliers percés,/ Le Chat qui ne ressemble à rien,/ L'Araignée à moustaches) (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) - J. Kosma [x]
- Là-haut sur le Mont Blanc (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (L'edelweiss)
- L'air () - D. Milhaud [x]
- La jacinthe (Toutes les lampes sont éteintes) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La lavande (Lavandière, lavandière !) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L'alligator (Sur les bords du Mississippi) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud, W. Lutoslawski, J. Wiéner
- La marchande des quatre saisons (from Prospectus) - G. Sacre (Entrez sans frapper)
- La marchande des quatre saisons (La marchande des quatre saisons) (from Prospectus) - G. Sacre
- La marguerite (C’est sur la tour Quiquengrogne) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La marjolaine et la verveine (La marjolaine et la verveine) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La Ménagerie de Tristan (La Grenouille aux souliers percés,/ Le Chat qui ne ressemble à rien,/ L'Araignée à moustaches) (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) - G. Finzi [x]
- L'angélique (Ravissante angélique) (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner
- La pervenche et la primevère (Doña Dolorès Primevère) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La pivoine (Marchande de pivoines) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L'araignée à moustaches (L'araignée à moustaches) (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) - J. Kosma
- L'arbre qui boit du vin (L'arbre qui boit du vin) (from Destinée arbitraire - Le parterre d'hyacinthe) - J. Kosma
- La Reine couchée dans son lit ... Écoute un rossignol chanter [x] - B. Gillet (La Reine couchée dans son lit)
- La Reine couchée dans son lit ... (La Reine couchée dans son lit ... Écoute un rossignol chanter) - B. Gillet [x]
- La renoncule (Coco Bel-Œil) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La rose à voix de soprano (La rose à voix de soprano) (from Destinée arbitraire - Le parterre d'hyacinthe) - J. Kosma
- La rose (Rose rose, rose blanche) (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner
- La sardine (Une sardine de Royan) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - P. Ancelin
- La sauterelle (Saute, saute, sauterelle) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud, W. Lutoslawski
- La sensitive (Toucheras-tu la sensitive) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- La terre () - D. Milhaud [x]
- La tortue (Je suis tortue et je suis belle) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - W. Lutoslawski
- La tulipe (Fanfan, Marceline et Philippe) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Lavandière, lavandière ! (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La lavande)
- La véronique et le taureau (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner (La véronique)
- La véronique (La véronique et le taureau) (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner
- La violette (À Parme, à Parme on fait du bon jambon) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L'eau () - D. Milhaud [x]
- Le bégogo, le bégonia (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le bégonia)
- Le bégonia (Le bégogo, le bégonia) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le blaireau (Pour faire ma barbe) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - H. Barraud
- Le bleuet (C’est la reine des hirondelles) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le bouton d'or (Un beau bateau, chargé jusqu’au sabord) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le camélia et le dahlia (Un troupeau de camélias) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le Capitaine Jonathan (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) ENG - R. Albin, H. Barraud, A. Stallaert, J. Wiéner (Le Pélican)
- Le champ de blé met sa cocarde (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le coquelicot)
- Le chat qui ne ressemble à rien (Le chat qui ne ressemble à rien) (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) - J. Kosma
- Le chèvrefeuille (Chèvrefeuille à midi s’endort) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le coquelicot (Le champ de blé met sa cocarde) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le coucou (Coucous des bois et des jardins) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le cyclamen de Clamecy (from Chantefables et Chantefleurs) (Le cyclamen) - J. Wiéner
- Le cyclamen de Clamency (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le cyclamen)
- Le cyclamen (Le cyclamen de Clamency) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L'edelweiss (Là-haut sur le Mont Blanc) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le dernier poème (J'ai rêvé tellement fort de toi) (from Domaine public) - H. Dutilleux, B. Goldschmidt ENG GER
- Le disparu (Je n'aime plus la rue Saint-Martin) (from Destinée arbitraire) - F. Poulenc ENG GER
- Le feu () - D. Milhaud [x]
- Le gardénia (Dans un jardin en Angleterre) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le genêt (Je n’ai rien dans mes poches) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le géranium (Dans un pot un géranium) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le glaïeul (Père Glaïeul, où est ton fils ?) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L'églantine, l'aubépine et la glycine (Églantine, aubépine) (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner
- Le homard (Homard le pacha de la mer) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin
- Le jasmin (Pour hier, aujourd’hui, demain) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le kangourou (Kangourou premier, roi des kangourous) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - H. Barraud
- Le lilas (Mon premier lilas blanc) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le lis, l'amaryllis, le volubilis et la mélisse (Monsieur de la Palice) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le lotus et la grenouille (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le lotus)
- Le lotus (Le lotus et la grenouille) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le mimosa (Sur la route de Saint-Tropez) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le muguet (Un bouquet de muguet) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le myosotis (Ayant perdu toute mémoire) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le narcisse et la jonquille (Es-tu narcisse ou jonquille ?) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le papillon (Trois cents millions de papillons) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - W. Lutoslawski
- Le Pélican (Le Capitaine Jonathan) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud, A. Stallaert, J. Wiéner ENG
- Le perce-neige (Violette de la Chandeleur) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le poisson sans-souci (Le poisson sans-souci) (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) - J. Kosma
- Le réséda (Où résida le réséda ?) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le rhododendron, l'œillet et le lilas (Je me fais un édredon) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le seringa (À Seringapatam) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Les espaces du sommeil (Dans la nuit il y a naturellement les sept merveilles) (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) - G. Boeuf, W. Lutoslawski ENG
- Les hiboux (Ce sont les mères des hiboux) - J. Wiéner
- Le soleil de la rue de Bagnolet (from État de veille) - M. Delannoy (Couplet de la rue de Bagnolet)
- Le soleil de la rue de Bagnolet (Le soleil de la rue de Bagnolet) (from État de veille) - M. Delannoy
- Le soleil (Soleil en terre, tournesol) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Le souci (Et pour qui sont ces six soucis ?) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Les portes (Porte Saint-Martin, Porte Saint-Denis) (from État de veille) - M. Delannoy
- Les Quatre sans cou (Ils étaient quatre qui n'avaient plus de tête) (from Les Sans cou) - A. Mantaux [x]
- Le tamanoir (Avez-vous vu le tamanoir ?) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, P. Ancelin, H. Barraud
- Le ver luisant (Ver luisant tu luis à minuit) (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud
- Le voilier 'L'Elseneur' est un voilier à vaches [x] - A. Honegger
- L'hortensia (La belle est au bois dormant) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L’iris au bord du rivage (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (L'iris)
- L'iris (L’iris au bord du rivage) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- L'oiseau du Colorado (L'oiseau du Colorado) (from Destinée arbitraire - La Ménagerie de Tristan) - J. Kosma
- L'orchidée et la pensée (L’orchidée et la pensée) (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner
- Marchande de pivoines (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La pivoine)
- Maudit ! soit le père de l'épouse (from Langage Cuit) [x] - J. Dartigolles (La colombe de l'arche)
- Mon amour parle-moi (Quand tu m'aimes, qu'à tes étreintes) (from Destinée arbitraire - 2. Les nuits blanches) - J. Cohen [x]
- Mon premier lilas blanc (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le lilas)
- Monsieur de la Palice (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le lis, l'amaryllis, le volubilis et la mélisse)
- Ô douleurs de l'amour (Ô douleurs de l’amour !) (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) - G. Boeuf
- Ombres des arbres dans l'eau si nette, si claire et si propre [x] - J. Casterède
- Ombres des arbres dans l'eau (Ombres des arbres dans l'eau si nette, si claire et si propre) - J. Casterède [x]
- Où résida le réséda ? (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le réséda)
- Pas vu ça () - M. Tal [x]
- Père Glaïeul, où est ton fils ? (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le glaïeul)
- Porte Saint-Martin, Porte Saint-Denis (from État de veille) - M. Delannoy (Couplets des Portes Saint-Martin et Saint-Denis)
- Pour faire ma barbe (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - H. Barraud (Le blaireau)
- Pour hier, aujourd’hui, demain (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le jasmin)
- Quand je m'endors et quand je rêve (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner (La Belle-de-Nuit)
- Quand tu m'aimes, qu'à tes étreintes (from Destinée arbitraire - 2. Les nuits blanches) [x] - J. Cohen (Mon amour parle-moi)
- Ravissante angélique (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner (L'angélique)
- Rose rose, rose blanche (from Chantefables et Chantefleurs) - W. Lutoslawski, J. Wiéner (La rose)
- Saute, saute, sauterelle (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud, W. Lutoslawski (La sauterelle)
- Se glisser dans ton ombre à la faveur de la nuit (from Corps et Biens - À la Mystérieuse) - G. Boeuf, J. Casterède (À la faveur de la nuit)
- Soleil en terre, tournesol (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le soleil)
- Sur la route de Saint-Tropez (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le mimosa )
- Sur les bords du Mississippi (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud, W. Lutoslawski, J. Wiéner (L'alligator)
- Tereczin 45 (J'ai rêvé tellement fort de toi) (from Domaine public) - M. Delannoy ENG GER
- Toucheras-tu la sensitive (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La sensitive)
- Tous les vieillards dans la maison (from Prospectus) - G. Sacre (Faïence et porcelaine)
- Tous les vieillards dans la maison (Tous les vieillards dans la maison) (from Prospectus) - G. Sacre
- Toutes les lampes sont éteintes (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La jacinthe)
- Trois cents millions de papillons (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - W. Lutoslawski (Le papillon)
- Un beau bateau, chargé jusqu’au sabord (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le bouton d'or )
- Un bouquet de muguet (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le muguet)
- Une fourmi de dix-huit mètres (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, M. Cecconi-Botella, J. Kosma (La Fourmi)
- Une sardine de Royan/ Nageait dans l'eau de la Gironde (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) (La sardine) - P. Ancelin
- Une sardine de Royan (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - P. Ancelin (La sardine)
- Un pied par-ci, un pied par-là (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (La capucine)
- Un troupeau de camélias (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le camélia et le dahlia)
- Va-t’en chez le tailleur - G. Sacre (Il faut laisser des arrhes)
- Va-t'en chez le tailleur (Va-t’en chez le tailleur) - G. Sacre
- Ver luisant tu luis à minuit (from Pour les Enfants Sages - Chantefables) - R. Albin, H. Barraud (Le ver luisant)
- Violette de la Chandeleur (from Chantefables et Chantefleurs) - J. Wiéner (Le perce-neige)
Last update: 2024-04-22 05:55:07