LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,225)
  • Text Authors (19,713)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Chants de Femmes. 4 Mélodies pour Chant et Piano

Song Cycle by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919)

1. Aus deinen Augen leuchtet es sanft wie Mondesschein  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Aus deinen Augen leuchtet 
es sanft wie Mondenschein,
und deine Blicke strahlen 
mir tief ins Herz hinein.

Ich falte still die Hände,
mir wird so traumhaft süß;
o könnt' ich dich erwerben,
du leuchtend' Paradies!

Text Authorship:

  • by Rudolf Bruno

See other settings of this text.

Researcher for this page: Johann Winkler

1. Как лунный свет сияет

Language: Russian (Русский) 
Как лунный свет сияет
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Anonymous / Unidentified Author ( Frau J. S. )

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Rudolf Bruno
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

2. Il passa  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Il passa ! J'aurais dû sans doute
Ne point paraître en son chemin ;
Mais ma maison est sur sa route,
Et j'avais des fleurs dans la main.

Il parla : j'aurais dû peut-être
Ne point m'enivrer de sa voix ;
Mais l'aube emplissait ma fenêtre,
Il faisait avril dans les bois.

Il m'aima : j'aurais dû sans doute
N'avoir pas l'amour aussi prompt ;
Mais, hélas ! quand le cœur écoute,
C'est toujours le cœur qui répond.

Il partit : je devrais peut-être
Ne plus l'attendre et le vouloir ;
Mais demain l'avril va paraître,
Et, sans lui, le ciel sera noir.

Text Authorship:

  • by Elena Vacarescu (1864 - 1947), "Il passa...", appears in L'âme sereine, first published 1896

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "He came past", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Он прошёл

Language: Russian (Русский) 
Он прошёл
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • Singable translation by Anonymous / Unidentified Author

Based on:

  • a text in French (Français) by Elena Vacarescu (1864 - 1947), "Il passa...", appears in L'âme sereine, first published 1896
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

3. Много песенок

Language: Russian (Русский) 
Много песенок
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by A. D. Lvov

Go to the general single-text view

4. Цвел пышный май

Language: Russian (Русский) 
Цвел пышный май, красой сияли розы
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Maria Yakovlevna Puare (1864 - c1918)

Go to the general single-text view

Total word count: 129
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris