Mon amant m'a baisée au cou J'ai vu trois roses, Il m'a dit: Je suis fou De ton cou de miel doux. Mon amant m'a baisée aux yeux J'ai vu trois glaïeuls, Il m'a dit: Je te veux Nue en tes grands cheveux. Mon amant m'a baisée aux lèvres J'ai vu trois iris, Il m'a dit: J'ai la fièvre, Elles brûlent tes lèvres. Mais il m'a baisée au coeur J'ai vu trois asphodèles, Il m'a dit: Ton coeur m'a glacé Et il est trépassé.
Mélodies
Song Cycle by Carol Bérard (1881 - 1942)
1. Les fleurs  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Séverin Faust (1872 - 1945), as Camille Mauclair, "Les fleurs", appears in Sonatines d'automne, in Historiettes au crépuscule, no. 6, Paris, Éd. Librairie académique Perrin, first published 1894
See other settings of this text.
Researcher for this page: Virginia Knight2. Ce sera la candeur des lys
Language: French (Français)
Ce sera la candeur des lys
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Séverin Faust (1872 - 1945), as Camille Mauclair, "Ce sera la candeur des lys", appears in Sonatines d'automne, in Lieds, no. 4, Paris, Éd. Librairie académique Perrin, first published 1894
Go to the general single-text view
3. Tendrement  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
J'endors ta douleur Sur mon cœur troublé, Il fait ciel de douceur Et soleil sur le blé. La moisson d'août est morte Ainsi que tes cheveux, Et nous pleurons tous deux Dans l'odeur de l'été Qui grise et qui transporte : La moisson d'août est morte. L'endors ta grande peine Sur mon cœur de sanglots : O pauvre sœur sans haine, Que les soleils sont beaux !
Text Authorship:
- by Séverin Faust (1872 - 1945), as Camille Mauclair, "Tendrement", written 1904?, appears in Le Sang parle, in 3. Lieds, no. 16, Paris, Éd. Maison du livre, first published 1904
Go to the general single-text view
Confirmed with Camille Mauclair, Le Sang parle. Poèmes, Paris, Maison du Livre, 1904, pages 193-194.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. L'âme des iris
Language: French (Français)
C'est la petite fille pensive
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Séverin Faust (1872 - 1945), as Camille Mauclair, "L'âme des iris", appears in Sonatines d'automne, in Historiettes au crépuscule, no. 5, Paris, Éd. Librairie académique Perrin, first published 1894
Go to the general single-text view
5. Ronde  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Les trois filles allèrent danser au clair de lune, La blonde, la châtaine et la brune. Parut le Diable et leur dit: Dansez pour moi cette nuit. Allez, nous n'aurons pas peur De danser pour vous, Monseigneur, Le première dansa en levant les bras, La seconde fit tournoyer ses cheveux, Mais ce fut la troisième Qui dansa le mieux. Dit de Diable: Vous dansez si bien Que vous reviendrez demain. La nuit suivante elles dansèrent, Bien d'autres nuits entières, Devinrent trois sorcières. Et quand on passe dans le bois On entend leurs voix ...
Text Authorship:
- by Séverin Faust (1872 - 1945), as Camille Mauclair, "Ronde", appears in Sonatines d'automne, in Historiettes au crépuscule, no. 7, Paris, Éd. Librairie académique Perrin, first published 1894
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Total word count: 243