LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Na Wsi = Ländliche Szenen. Sieben Lieder für hohe Singstimme

Song Cycle by Czesław Józef Marek (1891 - 1985)

1. Chmiel
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Oj chmielu, chmielu, ty bujne ziele,
nie będzie bez cię żadne wesele!
Oj chmielu, oj nieboże
niech ci Pan Bóg dopomoże!
Chmielu nieboże!

Żebyśty chmielu na tyczki nie lazł,
nie robił byś ty z panienek niewiast.
Oj chmielu, oj nieboże
niech ci Pan Bóg dopomoże!
Chmielu nieboże!

Ale ty chmielu na tyczki włazisz
nie jedną panienkę wianeczka zbawisz.
Oj chmielu, oj nieboże
niech ci Pan Bóg dopomoże!
Chmielu nieboże!

Oj, chmielu, chmielu, szerokie liście!
Już Marysienkę oczepiliście.
Oj chmielu, oj nieboże
niech ci Pan Bóg dopomoże!
Chmielu nieboże!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Pasterz
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Tam za lasem wołki moje
za lasem, za lasem,
a za pasem piszczałeczka
za pasem, za pasem,

A jak zacznę na piszczałce
wygrywać, wygrywać,
będą się moje wołki
dziwować, dziwować!

A kiedy mnie na wojence
zabiją, zabiją,
zieloną mnie muraweczką
przykrają, przykrają

Będą nademną wrony, kruki
krakały, krakały,
będą za mną moje wołki
płakały, płakały.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Powrót
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Wyrzyj dziewczę w ciemny las,
czy nie jedzie kto do nas!
Oj, jedzie, jedzie
Jasio z wojeneczki,
przypina szablę za pas.

Jeszcze szabli nie przypiął,
już zajechał przed jej dom,
przed dom zajechał,
w okienko zapukał,
pod nim wrony koń zarżał.

Skoro matka spostrzegła,
do Jasienka wybiegła:
“Witam cię synu
któż był przyczyną,
z kim chodziłes w cudzy kraj?”

“Król Sobieski, wielki pan
na wojnę mnie z sobą brał,
a jak Bóg dzień dał,
na koń siadać kazał
i na bój wiedeński wiódł!”

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Niedola
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Po głębokiej wodzie, po wodzie
pływają łabedzie,
a my choć się pokochali,
wesela nie będzie.

Po głębokiej wodzie, po wodzie
płynie kaczor siwy.
Jaki taki sobie wesoł
a ja nieszczęśliwy.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

5. Przestroga
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Nie chodź Marysiu do lasa,
bo tam leśniczy
łaje i krzyczy,
nie chodź Marysiu do lasa!

Nie chodź Marysiu tą miedzą,
bo za tą miedzą
da wilki siedzą,
nie chodź Marysiu tą miedzą!

Nie chodź Marysiu do dwora,
bo tam we dworze,
pożal się Boże,
istna Sodoma, Gomora!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Zmiana
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
Kole tego młyna
zielona olszyna,
trzebaby ją wyrąbać.

Jest tam młynareczka,
kieby wiewióreczka,
ale mi jej nie chcą dać.

“Dadzą ci ją dadzą,
sami odprowadzą,
ale trzeba poczekać!

Grosza nie żałować
młynarza częstować,
młynarzową szanować!”

Straciłem ja dukat,
co mi z nieba upadł,
lecz mi jej nie dają brać.

Straciłem ja drugi,
com go miał na długi,
i tak mi jej nie chcą dać.

Aż na święty Jacek
w przyrowie jarmarcek
sama mi ją wiezie mać.

Ale ja jej nie chcę,
wedle innej drepcę
przódy mi ją było dać!

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

7. Kasia
 (Sung text)

Language: Polish (Polski) 
U naszego młynarza,
jest tam Kaśka jak zorza.

Nicht tam o niej nie wiedział;
panu służka powiedział.

I posłał pan ułana:
“Chodź młynarzu do pana.”

“Pij młynarzu”, mówi pan,
“Masz za Kasię pełny dzban!”

“Weź mi panie, co ja man,
Kasi ja ci dać nie dam.”

Nie wiedział pan, co tu rzec,
kazał ci się w wór oblec,

“Zawieźcie mnie do młyna,
do młynarza Marcina.”

Powiedziało wrzeciono,
że Kaśkinkę zdradzono.

Powiedział ci i przetak
że Kasińce dobrze tak.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 471
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris