LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Carousel: Seven Children's Songs

Song Cycle by Nicholas Marshall (b. 1942)

1. A frog he would a‑wooing go
 (Sung text)

Language: English 
A frog he would a-wooing go,
Heigh-ho! Says Rowley,
A frog he would a-wooing go,
Whether his mother would let him or no.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

So off he went with his opera hat,
Heigh-ho! Says Rowley,
So off he set with his opera hat,
And on the road he met with a rat.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

They came to the door of Mousey’s hall,
Heigh-ho! Says Rowley,
They came to the door of Mousey’s hall,
They gave a loud knock and they gave a loud call.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

Pray, Mistress Mouse, are you within?
Heigh-ho! Says Rowley,
Pray, Mistress Mouse, are you within?
Oh yes, kind sirs, I’m sitting to spin.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

But while they were all a-merrymaking,
Heigh-ho! Says Rowley,
But while they were all a-merrymaking,
A cat and her kittens came tumbling in.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

The cat she seized the mouse by the crown,
Heigh-ho! Says Rowley,
The cat she seized the mouse by the crown,
The kittens they pulled the little mouse down.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

This put Mister Frog in a terrible fright,
Heigh-ho! Says Rowley,
This put Mister Frog in a terrible fright,
He took up his hat and he wished them goodnight.
With a Rowley, powley, gammon and spinach,
Heigh-ho! Says Anthony Rowley.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Mike Pearson

1. Lavender's blue
 (Sung text)

Language: English 
Lavender’s blue, diddle, diddle,
Lavender’s green;
When I am king, diddle, diddle,
You shall be queen.

Who told you so, diddle, diddle,
Who told you so?
‘Twas my own heart, diddle, diddle,
That told me so.

Call up your men, diddle, diddle,
Set them to work,
Some to the plough, diddle, diddle,
Some to the fork.

Some to make hay, diddle, diddle,
Some to reap corn,
Whilst you and I, diddle, diddle,
Keep the bed warm.

Let the birds sing, diddle, diddle,
Let the lambs play;
We shall be safe, diddle, diddle,
Out of harm’s way.

Lavender’s green, diddle, diddle,
Lavender’s blue;
If you love me, diddle, diddle,
I will love you.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Mike Pearson

3. O my little sixpence!
 (Sung text)

Language: English 
O my little sixpence!
I love sixpence!
I love sixpence better than my life;
I spent a penny of it,
I lent another of it,
I carried fourpence home to my wife.
O my little fourpence!
I love fourpence!
I love fourpence better than my life;
I spent a penny of it,
I lent another of it,
I carried twopence home to my wife.

O my little twopence!
I love twopence!
I love twopence better than my life;
I spent a penny of it,
I lent another of it,
I carried nothing home to my wife.

O my little nothing!
I’ve got nothing!
I’ve got nothing for the rest of my life;
I can spend nothing,
I can lend nothing,
But I love nothing better than my wife.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Mike Pearson

4. I will give my love an apple
 (Sung text)

Language: English 
I will give my love an apple without e'er a core,
I will give my love a house without e'er a door,
I will give my love a palace wherein she may be,
And she may unlock it without any key.

My head is the apple without e'er a core,
My mind is the house without e'er a door,
My heart is the palace wherein she may be,
And she may unlock it without any key.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs) , a folk song from Dorset collected by H. Hammond and R. Vaughan Williams

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ted Perry

5. Haliky daliky
 (Sung text)

Language: English 
Where are you goin’, my bonnie wee lass?
Where are you goin’, my dearie?
Where are you goin’, my bonnie wee lass?
A message for my mammy.
Haliky daliky daliky dee,
Haliky daliky daliky dearie;
Haliky daliky daliky dee,
A message for my mammy.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Mike Pearson

6. Sleep, baby, sleep
 (Sung text)

Language: English 
Sleep, baby sleep, 
our cottage vale is deep,
the little lamb is on the green, 
with snowy fleece so soft and clean,
Sleep, baby sleep.

Sleep, baby sleep, 
I would not would not weep,
The little lamb he never cries, 
for bright and happy are his eyes,
Sleep, baby sleep,

Sleep, baby sleep, 
near where the woodbines creep,
Be always like the lamb so mild, 
a sweet and kind and gentle child,
Sleep, baby sleep.

Sleep, baby sleep, 
Thy rest shall angels keep. 
While on the grass the lamb shall feed,
and never suffer want or need,
Sleep, baby sleep.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "Slaap, kindje, slaap", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: John Versmoren , Lidy van Noordenburg

7. Aiken Drum
 (Sung text)

Language: English 
There was a man lived in the moon,
Lived in the moon, lived in the moon,
There was a man lived in the moon,
And his name was Aiken Drum.

And he played upon a ladle,
A ladle, a ladle,
And he played upon a ladle,
And his name was Aiken Drum.

And his hat was made of good cream cheese,
Good cream cheese etc….

And his breeches were made of haggis bags,
Haggis bags etc….

And he played upon a ladle,
A ladle etc….

There was a man in another town,
Another town, another town,
There was a man in another town,
And his name was Willy Wood.

And he ate up all the good cream cheese,
Good cream cheese, good cream cheese,
And he ate up all the good cream cheese,
And his name was Willy Wood.

But he choked upon the Haggis bags,
Haggis bags, haggis bags,
But he choked upon the Haggis bags,
And that ended Willy Wood.

There was a man lived in the moon,
Lived in the moon, lived in the moon,
There was a man lived in the moon,
And his name was Aiken Drum.

And he played upon a ladle,
A ladle, a ladle,
And he played upon a ladle,
And his name was Aiken Drum.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Mike Pearson
Total word count: 938
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris