LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fünf Gedichte von Karl Egon Ebert

Song Cycle by Václav Jan Křtitel Tomášek (1774 - 1850)

1. Des Greises Trauerlied 
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Einst sass ich in silbernem Mondenglanz,
Mir wehten die Locken im Ringeltanz,
Ich dacht' an der Minne Qual und Lust,
Gleich klang es mir leise, tief in der Brust,
Und wie ich die Klänge fügte und schied,
Ward d'raus ein Lied.

Ich sang das Lied dann jeglichen Tag,
Ich sang's in der Hütt' und beim Fürstengelag,
Und Allen perlten die Tränen mild,
Und Jeder umschloss sein Liebesbild,
Nur ich, ich weinte still und allein
In die Harfe hinein.

Nun sitz' ich wieder im Mondenstrahl,
Die Haare silbern, das Antlitz fahl,
Denk' wieder der Minne Qual und Lust,
Gleich wird mir so leer und so öde die Brust,
Und wild in die Saiten ruf' ich hinein:
Allein, allein!

Text Authorship:

  • by Karl Egon Ebert (1801 - 1882)

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le chant lugubre du vieillard", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Die Ruinen
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Wenn ich von fern Ruinen schau',
da fasst mich hohe Glut,
die Riesenmassen dunkelgrau
erheben mir den Mut.

Doch wenn ich später droben steh'
Im alten morschen Haus,
Da rufe ich ein schmerzlich Weh',
Ein dreifach Wehe aus.

Text Authorship:

  • by Karl Egon Ebert (1801 - 1882), "Die Ruinen"

Go to the general single-text view

Confirmed with Gedichte von Carl Egon Ebert, Prag, 1824.


Researcher for this page: Johann Winkler

3. Des Ritters Geist
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Es herrscht im öden Schlosse
ein Geist die ganze Nacht,
der wallt mit blankem Schwerte
herum in Eisentracht.

„Heraus das Ross vom Stalle,
ihr trauten Knappen mein,
fort muss ich zum Turniere,
muss heut' noch Sieger sein.

Mein Liebchen reicht die Preise,
den ersten reicht sie mir;
auf, auf, zu Ross', zu Rosse!
Nicht Bleibens hab' ich hier.“

Er geht hinab die Treppe
und weilet kurze Zeit,
dann kommt er schnellen Schrittes
zurück, wie hoch erfreut.

„Ihr Knappen, hundert Becher!
Die Gäste wollen Wein;
nach so gewalt'gem Siege,
da muss getrunken sein!

Den gold'nen Preis den Kampfes
hat Liebchen mir gebracht;
horch! Eins, zwei, drei - ich komme!
Ihr Gäste, gute Nacht!

Text Authorship:

  • by Karl Egon Ebert (1801 - 1882), "Des Ritters Geist"

Go to the general single-text view

Confirmed with Gedichte von Carl Egon Ebert, Prag, 1824.


Researcher for this page: Johann Winkler

4. Wiegenlied
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
In der Wiege,
liege, liege,
in der Wiege ruht sich süß,
alles musste d’rinnen liegen,
alles Große ist gestiegen
aus dem Wiegenparadies.

Eine Wiege, 
d’rin er liege,
ist dem Freund des Freundes Brust,
sind dem Mann der Gattin Arme,
d'rinn er schlummert frei von Harme,
in der reinsten Liebeslust.

Eine Wiege,
d'rin er liege,
sucht der silberhaar'ge Greis;
eine Wiege, von den Lasten
schwerer Tage auszurasten,
und zu kühlen seinen Schweiß.

Sind’s nicht Wiegen, 
d’rinn sie liegen,
die die Erde Qual besiegt?
Ja, sie sind nach Lust und Schmerzen
mit dem ausgestürmten Herzen
in die Ruhe eingewiegt.

In der Wiege, 
liege, liege,
in der Wiege schlumm're gern.
Finde künftig immer Wiegen,
d’rinn in Ruh' und Fried' zu liegen,
und die letzte sei dir fern!

Text Authorship:

  • by Karl Egon Ebert (1801 - 1882), "Wiegenlied"

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann , Johann Winkler

5. Morgengruß
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Ihr Vögelein, 
so zart und fein,
was singet ihr 
zum Morgen mir?

„Wir singen dir 
von uns'rer Zier,
vom Liederschall
der Nachtigall;

vom kühlen Hain, 
vom Quell so rein,
vom Blümlein blau 
auf grüner Au,

auch singen wir 
von Nächten dir,
wie da sich's ruht 
in Liebesglut

und wie es sei 
dem Vöglein frei
in reiner Luft 
und süßem Duft.“

Dank, Vögelein, 
so zart und fein,
schön singet ihr 
zum Morgen mir.

Text Authorship:

  • by Karl Egon Ebert (1801 - 1882), "Morgengruß"

See other settings of this text.

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Andrew Schneider [Guest Editor] , Johann Winkler
Total word count: 462
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris