Je vous aime ce soir où monte la marée Bateaux de Bénodet à la voile azurée Pêcheurs de Loctudy dont les filets d’azur Se confondent avec la mer et le ciel pur Cependant que l’Odet bleu comme une prière Pâlit et que là-bas chaque phare s’éclaire L’Odet Est la plus bleue et la plus claire Rivière Loin de la guerre atroce et des coups de canon Bénodet ne sait pas celle-là qu’il préfère La mer aux mille écueils ou sa tendre rivière L’Odet plus douce encore que ne sonne son nom Mais le temps passe il faudra bien que tu t’en ailles Laissant Quimper et le Comté de Cornouailles
Quatre Poèmes de Guillaume Apollinaire
Song Cycle by Gilles Silvestrini (b. 1961)
1. Bénodet  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Bénodet", written 1917, appears in Le Guetteur mélancolique, in Poèmes divers, Éd. Gallimard, first published 1952
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Prière  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Quand j'étais un petit enfant Ma mère ne m'habillait que de bleu et de blanc Ô Sainte Vierge M'aimez-vous encore Moi je sais bien Que je vous aimerai Jusqu'à ma mort Et cependant c'est bien fini Je ne crois plus au ciel ni à l'enfer Je ne crois plus je ne crois plus Le matelot qui fut sauvé Pour n'avoir jamais oublié De dire chaque jour un Ave Me ressemblait me ressemblait
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Prière", written 1900-1917, appears in Le Guetteur mélancolique, in Poèmes divers, Éd. Gallimard, first published 1952
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Fête  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Un cor sonnait au fond de mon cœur ténébreux On у chassait les biches de mes souvenirs Et cette forêt qui pousse en moi et où l'on corne Je l'ai portée au bois
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Fête", written 1902?
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Nocturne  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Le ciel nocturne et bas s'éblouit de la ville Et mon cœur bat d'amour à l'unisson des vies Qui animent la ville au-dessous des grands cieux Et l'allument le soir sans étonner nos yeux Les rues ont ébloui le ciel de leurs lumières Et l'esprit éternel n'est que par la matière Et l'amour est humain et ne vit qu'en nos vies L'amour cet éternel qui meurt inassouvi
Text Authorship:
- by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Nocturne", written 1898-1900
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 281