LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Three Italian Songs

Song Cycle by Colin Brumby (b. 1933)

1. Fresca rosa novella
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Fresca rosa novella,
piacente  Primavera,
per prata a per rivera
gaiamente cantando,
vostro fin pregio mando
a la verdura.

Lo vostro pregio fino
In gio' si rinovelli
da grandi e da zitelli
per ciascuno cammino;
e càntine gli augelli
ciascunmo in suo latino
da sera a da matino
su li verdi arbuscelli.
Tutto lo mondo canti
(poi che lo tempo vène)
sì come si convene,
vostr'altezza pregiata;
chè siete angelicata
criatura.

Text Authorship:

  • by Guido Cavalcanti (c1250 - 1300)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Colin Brumby

2. Quel rosignol
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Quel rosignuol che sì soave piagne
Forse suoi figli o sua cara consorte,
Di dolcezza empie il cielo e le campagne
Con tante note sì pietose e scorte;
E tutta notte par che m'accompagne
E mi rammente la mia dura sorte:
Ch'altri che me non ho di cui mi lagne:
Chè 'n Dee non credev'io regnasse Morte.
 ... 

Text Authorship:

  • by Francesco Petrarca (1304 - 1374), no title, appears in Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) , in 2. Rime In morte di Madonna Laura, no. 311

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , "That nightingale which so gently weeps", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Di giugno
 (Sung text)

Language: Italian (Italiano) 
Di giugno dovi una montagnetta
coverta di  bellissimi arboscelli,
con trenta ville e dodici castelli
che siano entorno ad una cittadetta;
ch'abbia nel mezzo una so'fontanetta
e faccia mille rami e fiumicelli,
ferendo per giardini e praticelli
e rinfrescando la minuta erbetta.

Aranci cedri dattili e lumìe
e tutte l'altre frutte savorose
empergolate siano per le vie;
e le gente vi sian tutte amorose,
e faccianvisi tante cortesie
ch'a tutto'l mondo siano graziose.

Text Authorship:

  • by Folgòre da San Gimignano (flourished 1309-1317)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Colin Brumby
Total word count: 201
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris