LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Trois poèmes d'amour

Song Cycle by Robert Caby (1905 - 1992)

1. Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Lorsque deux nobles coeurs se sont vraiment aimés
Leur amour est plus fort que la mort elle-même
Cueillons le souvenirs que nous avons semés
Et l'absence après tout n'est rien lorsque l'on s'aime

Text Authorship:

  • by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, no title, written 1915, appears in Ombre de mon amour, first published 1947

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Amour‑Roi  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Amour-Roi 
Dites-moi 
La si belle 
Colombelle 
Infidèle 
Qu’on appelle 
Petit Lou 
Dites où 
Donc est-elle 
Et chez qui 
— Mais chez Gui

Text Authorship:

  • by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Amour-Roi", written 1915, appears in Ombre de mon amour, first published 1947

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Épousailles  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
L'amour a épousé l'absence, un soir d'été ;
Si bien que mon amour pour votre adolescence 
Accompagne à pas lents sa femme, votre absence, 
Qui, très douce, le mène et, tranquille, se tait. 
Et l'amour qui s'en vint aux bords océaniques,
Où le ciel serait grec si toutes étaient nues,
Y pleure d'être Dieu encore et inconnu,
Ce dieu jaloux comme le sont les dieux uniques.

Text Authorship:

  • by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Épousailles", written 1901, appears in Il y a, Paris, Éd. Messein, first published 1925

See other settings of this text.

Confirmed with Selected Writings of Guillaume Apollinaire, translated by Roger Shattuck, New York, New DIrections Publishing, 1971, p. 206.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 120
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris