LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,216)
  • Text Authors (19,694)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fem erotiske digte (5 erotic poems)

by Rued Langgaard (1893 - 1952)

1. Og atter ser jeg
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Og atter ser jeg, at himlen er blaa,
Som var det alt dybvarm sommer.
O, kjære min himmel, vær ligesaa smuk
Den dag, da min elskede kommer.

Af skinnende knoppe staar skoven fuld --
Af bristende blade og blommer.
O, kjære min skov, spring ud, spring ud
Den dag, da min elskede kommer.

Mit hjerte skjælver i fryd og i angst,
Mit blod snart stanser, snart flommer.
O, hør mit hjerte, stat stil, stat stil
Den dag, da min elskede kommer!

Text Authorship:

  • by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "Og atter ser jeg", appears in Nye Digte

See other settings of this text.

Confirmed with Vilhelm Krag, Nye Digte, Kristiania, H. Aschehough & Co.s Forlag, 1897, pages 11-12.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

2. Naar du kommer
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Sent iaften, naar du kommer,
Springer hele skoven ud.
Staar saa blosterhvid og festlig,
Venter bare paa at se dig.

Naar du kommer sent iaften,
Kørende opad alléen
Er du kanske træt, min elskte,
Derfor tier alle fugle,

Derfor tysner alle bække,
Derfor mørkner det i skoven.
Kun to lys hist indfra huset
Hilser stille dig velkommen.

Text Authorship:

  • by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "Naar du kommer", appears in Nye Digte

Go to the general single-text view

Confirmed with Vilhelm Krag, Nye Digte, Kristiania, H. Aschehough & Co.s Forlag, 1897, pages 41-42.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]

3. Lys nat
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Og juniregnen pusler over æbleblomsters sne,
Og der er intet menneske paa veien mer at se,
Og natten er vidunderlig stille.

Nei, intet skal forstyrre dig, min elskede, inat.
Og derfor galer ikke gjøgen ifra krat,
Og derfor bruser fossen fjernt og sagte.

Jeg skjælver, naar jeg tenker paa, at du har mig kjær,
Jeg skjælver, naar jeg tenker paa, at var du ikke her,
Da havde jeg livet ikke levet.

Text Authorship:

  • by Vilhelm Krag (1871 - 1933)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

4. Serenade
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
Paa en mandolin med smekkre,
Blanke sølverstrenges rade
Vil jeg spille dig, min elskov,
For en dæmpet serenade, Du! Du!
Medens nattevinden suser
Sagte i jasminers blade.

Maanen seiler guldbeg gjennem
Lette skyslørs matte flammer,
Aander alvefine straaler
Mellem havens tause stammer. Du! Du!
Jeg vil bede maanelyset
Stryge stilt ind i dit kammer.

Der er kun én fugl, som synger,
Dæmpet, lokkende histude,
Medens maanestraaler varsomt
Glider om din hvide pude. Du! Du!
Jeg vil bede fuglen nynne
Hele natten ved din rude.

Alle roser og jasminer  -
Hvor de dufter allesteder.
Og igjennem juninatten
Deres sødme blødt sig breder. Du! Du!
Jeg vil bede alle blomster
Dufte for dig, hvor du træder.

Text Authorship:

  • by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "Serenade"

See other settings of this text.

Researcher for this page: Malcolm Wren [Guest Editor]

5. I de forunderlige, blond nætter
 (Sung text)

Language: Norwegian (Bokmål) 
I de forunderlige blonde nætter
jeg gaar alene, men med dig jeg taler.
Rundt om mig vaaren blomstersnehvid blunder,
et springvand plasker lydt. En hane galer.
Jeg gaar alene, men med dig jeg taler,
som jeg har talt med dig saa mange gange.
Har du det ondt, min ven?
Var du bedrøvet i disse svundne aar, de lange lange!
Jeg stanser brat. Jeg fryser nedad ryggen
og stirrer ræd omkring de stille sletter.
Aa Gud! Det er, som jeg hører dig græde
i de forunderlige blonde nætter.

Text Authorship:

  • by Vilhelm Krag (1871 - 1933), "I de forunderlig, blonde nætter", appears in Nye Digte

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Dans les étranges nuits blondes", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 408
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris