Had I the [heavens']1 embroidered cloths Enwrought with golden and silver light The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams.
To a child dancing in the wind
Song Cycle by John Kenneth Tavener (1944 - 2013)
1. He wishes for the cloths of heaven  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), title 1: "Aedh wishes for the cloths of heaven", title 2: "He wishes for the cloths of heaven", appears in The Wind among the reeds, first published 1899
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Original title is "Aedh wishes for the cloths of heaven"; revised 1906; re-titled "He wishes for the cloths of heaven".
Confirmed with W. B. Yeats, Later Poems, Macmillan and Co., London, 1926, page 45.
1 Gurney: "Heaven's"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
2. The old men admiring themselves in the water  [sung text not yet checked]
I heard the old, old men say, "Everything alters, And one by one we drop away." They had hands like claws, and their knees Were twisted like the old thorn-trees By the waters. I heard the old, old men say, "All that's beautiful drifts away, Like the waters."
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "The old men admiring themselves in the water", appears in In the Seven Woods
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with W. B. Yeats, Later Poems, Macmillan and Co., London, 1926, page 82.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
3. To a child dancing in the wind  [sung text not yet checked]
Dance there upon the shore; What need have you to care For wind or water's roar? And tumble out your hair That the salt drops have wet; Being young you have not known The fool's triumph, nor yet Love lost as soon as won, Nor the best labourer dead And all the sheaves to bind. What need have you to dread The monstrous crying of wind?
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "To a child dancing in the wind"
See other settings of this text.
Note: also sometimes titled "To a Child dancing upon the shore"First published in Poetry, Chicago (December 1912), revised 1913
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
4. Two years later  [sung text not yet checked]
Has no one said those daring Kind eyes should be more learn'd? Or warned you how despairing The moths are when they are burned, I could have warned you, but you are young, So we speak a different tongue. O you will take whatever's offered And dream that all the world's a friend, Suffer as your mother suffered, Be as broken in the end. But I am old and you are young, And I speak a [barbarous]1 tongue.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "Two years later"
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Grill: "different"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor]
5. The fiddler of Dooney  [sung text not yet checked]
When I play on my fiddle in Dooney, Folk dance like a wave of the sea; My cousin is priest in Kilvarnet, My brother in Mocharabuiee. I passed my brother and cousin: They read in their books of prayer; I read in my book of songs I bought at the Sligo fair. When we come at the end of time To Peter sitting in state, He will smile on the three old spirits, But call me first through the gate; For the good are always the merry, Save by an evil chance, And the merry love the fiddle, And the merry love to dance: And when the folk there spy me, They will all come up to me, With "Here is the fiddler of Dooney!" And dance like a wave of the sea.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "The fiddler of Dooney", from Bookman, first published 1892
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. A deep‑sworn vow  [sung text not yet checked]
Others because you did not keep That deep-sworn vow have been friends of mine; Yet always when I look death in the face, When I clamber to the heights of sleep, Or when I grow excited with wine, Suddenly I meet your face.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "A deep-sworn vow"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]7. Sweet dancer  [sung text not yet checked]
The girl goes dancing there On the leaf-sown, new-mown, smooth Grass plot of the garden; Escaped from bitter youth, Escaped out of her crowd, Or out of her black cloud. Ah, dancer, ah, sweet dancer! If strange men come from the house To lead her away, do not say That she is happy being crazy; Lead them gently astray; Let her finish her dance, Let her finish her dance. Ah, dancer, ah, sweet dancer!
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "Sweet dancer"
See other settings of this text.
First published in London Mercury, March 1938Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
8. The stolen child  [sung text not yet checked]
Where dips the rocky highland Of Sleuth Wood in the lake, There lies a leafy island Where flapping herons wake The drowsy water rats; There we've hid our faery vats, Full of berrys And of reddest stolen cherries. Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand. Where the wave of moonlight glosses The dim gray sands with light, Far off by furthest Rosses We foot it all the night, Weaving olden dances Mingling hands and mingling glances Till the moon has taken flight; To and fro we leap And chase the frothy bubbles, While the world is full of troubles And anxious in its sleep. Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand. Where the wandering water gushes From the hills above Glen-Car, In pools among the rushes That scarce could bathe a star, We seek for slumbering trout And whispering in their ears Give them unquiet dreams; Leaning softly out From ferns that drop their tears Over the young streams. Come away, O human child! To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than you can understand. Away with us he's going, The solemn-eyed: He'll hear no more the lowing Of the calves on the warm hillside Or the kettle on the hob Sing peace into his breast, Or see the brown mice bob Round and round the oatmeal chest. For he comes, the human child, To the waters and the wild With a faery, hand in hand, For the world's more full of weeping than he can understand.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), "The stolen child", first published 1886
See other settings of this text.
First published in Irish Monthly, December 1886.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
9. He wishes for the cloths of heaven  [sung text not yet checked]
Had I the [heavens']1 embroidered cloths Enwrought with golden and silver light The blue and the dim and the dark cloths Of night and light and the half-light, I would spread the cloths under your feet: But I, being poor, have only my dreams; I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams.
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), title 1: "Aedh wishes for the cloths of heaven", title 2: "He wishes for the cloths of heaven", appears in The Wind among the reeds, first published 1899
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Original title is "Aedh wishes for the cloths of heaven"; revised 1906; re-titled "He wishes for the cloths of heaven".
Confirmed with W. B. Yeats, Later Poems, Macmillan and Co., London, 1926, page 45.
1 Gurney: "Heaven's"Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
10. The Countess Cathleen in Paradise  [sung text not yet checked]
All the heavy days are over; Leave the body's coloured pride Underneath the grass and clover, With the feet laid side by side. [One with her are mirth and duty; Bear the gold-embroidered dress, For she needs not her sad beauty,]1 To the scented oaken press. [Hers]2 the kiss of Mother Mary, [The long hair is on her face]3; [Still]4 she goes with footsteps wary Full of earth's old timid grace. [With white feet of angels seven Her white feet go glimmering; And above the deep of heaven, Flame on flame, and wing on wing.]5
Text Authorship:
- by William Butler Yeats (1865 - 1939), no title, appears in The Countess Kathleen and Various Legends and Lyrics, first published 1892
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Edmunds: "Bathed in flaming founts of duty; / She'll not ask a haughty dress, / Carry all that mournful beauty,"
2 Edmunds: "Did"
3 Edmunds: "Put the music in her face"
4 Edmunds: "Yet"
5 Edmunds: "'Mong the feet of angels seven / What a dancer glimmering! / All the heav'ns bow down to Heaven / Flame to flame and wing to wing."
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]