Il suffit que, sur un balcon ou dans l'encadrement d'une fenêtre, une femme hésite … pour être celle que nous perdons en l'ayant vue apparaître. Et si elle lève les bras pour nouer ses cheveux, tendre vase : combien notre perte par là gagne soudain d'emphase et notre malheur d'éclat !
Les fenêtres
Song Cycle by Andrea Clearfield (b. 1960)
1. Il suffit
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 4. Les Fenêtres, no. 1
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. La Tendre amante
Language: French (Français)
Du fond de la chambre, du lit, ce n'était que pâleur qui sépare, la fenêtre stellaire cédant à la fenêtre avare qui proclame le jour. Mais la voici qui accourt, qui se penche, qui reste : après l'abandon de la nuit, cette neuve jeunesse céleste consent à son tour ! Rien dans le ciel matinal que la tendre amante contemple, rien que lui-même, ce ciel, immense exemple : profoundeur et hauteur ! Sauf les colombes qui font dans l'air de rondes arènes, où leur vol allumé en douces courbes promène un retour de douceur. (Fenêtre matinale.)
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 4. Les Fenêtres, no. 6
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Fenêtre étrange
Language: French (Français)
Tu me proposes, fenêtre étrange, d'attendre ; déjà presque bouge ton rideau beige. Devrais-je, ô fenêtre, à ton invite me rendre ? Ou me défendre, fenêtre ? Qui attendrais-je ? Ne suis-je intact, avec cette vie qui êcoute, avec ce cœur tout plein que la perte complète ? Avec cette route qui passe devant, et le doute que tu puisses donner ce trop dont le rêve m'arrête ?
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 4. Les Fenêtres, no. 2
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. Comme la lyre
Language: French (Français)
Depuis quand nous te jouons avec nos jeux, fenêtre ! Comme la lyre, tu devais être rendue aux constellations ! Instrument tendre et fort de nos âmes successives, arrache enfin de nos sorts ta forme définitive ! Monte ! Tourne de loin autour de nous qui te fîmes. Soyez, astres, les rimes trouvées a nos bouts de destin !
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title
Go to the general single-text view
Note: Clearfield's score has the following typo: in stanza 3, line 3, word 1 is "Soyex". It is possible that the change in stanza 1, line 2, word 3 - from "yeux" to "jeux" - is also a typo.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]Total word count: 259