by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
Du fond de la chambre, du lit, ce...
Language: French (Français)
Du fond de la chambre, du lit, ce n'était que pâleur qui sépare, la fenêtre stellaire cédant à la fenêtre avare qui proclame le jour. Mais la voici qui accourt, qui se penche, qui reste : après l'abandon de la nuit, cette neuve jeunesse céleste consent à son tour ! Rien dans le ciel matinal que la tendre amante contemple, rien que lui-même, ce ciel, immense exemple : profoundeur et hauteur ! Sauf les colombes qui font dans l'air de rondes arènes, où leur vol allumé en douces courbes promène un retour de douceur. (Fenêtre matinale.)
About the headline (FAQ)
Confirmed with Poèmes français. Vergers. Les Roses. Les Fenêtres. Carnet de Poche. Poèmes épars, Paris: Paul Hartmann, ed., 1935, page 103.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), no title, appears in Poèmes français, in 4. Les Fenêtres, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Andrea Clearfield (b. 1960), "La Tendre amante", first performed 2011 [ soprano, mezzo-soprano, SATB chorus, chamber orchestra ], from Les fenêtres, no. 2, Self-published, Angelfire Press [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2017-11-12
Line count: 13
Word count: 96