Triste exilé, qu’il te souvienne Combien l’avenir était beau, Quand sa main tremblait dans la tienne Comme un oiseau, Et combien ton âme était pleine D’une bonne et douce chaleur, Quand tu respirais son haleine Comme une fleur ! Mais elle est loin, la chère idole, Et tout s’assombrit de nouveau ; Tu sais qu’un souvenir s’envole Comme un oiseau ; Déjà l’aile du doute plane Sur ton âme où naît la douleur ; Et tu sais qu’un amour se fane Comme une fleur.
Quatre mélodies
by M. Fiorelli (1882 - 1956)
1. Chanson d'exil  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by François Coppée (1842 - 1908), "Chanson d'exil", written 1877, appears in Les Récits et les Élégies, in Élégies, in 2. L'Exilée, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1877
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
2. Je ne te connais pas
Language: French (Français)
Je ne te connais pas, et déjà je t'attends
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by M. Fiorelli (1882 - 1956), "Je ne te connais pas"
Go to the general single-text view
3. Orientale
Language: French (Français)
L'horizon se teintait de rose
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
4. Pour elle
Language: French (Français)
Je ne sais pas pourquoi vos yeux
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Total word count: 80