LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

3 mélodies italiennes

by Charles Marie Jean Albert Widor (1844 - 1937)

1. Lia è morta
 (Sung text)

Subtitle: Canto popolare

Language: Italian (Italiano) 
Passo, ripasso, e la finestra e chiusa,
veder non posso la mia 'nnamorata;
domand' al vicino se l'ha veduta, 
la diletta mia, credo che stia nello letto ammalata.
S'affacia la sua madre, lacrimosa:
„Quella che cerchi tu, è sotto terra!“
Vado in chiesa, domando al pievano
dove è la fossa della bella mia;
perchè io bramo e mirto e rose, coglier per Essa!
E poi ci voglio sparger l'aqua santa.
Per quanti passi ho fatto per Lia,
per quanti passi, e per quante parole,
Lia è morta, io son senza core!
Me sventurato, per sempre l'ho perduta!
Lia è morta, io sto per morire!

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

2. Il tempo passato
 (Sung text)

Subtitle: Canzona Toscana

Language: Italian (Italiano) 
Speranza del mio cor e riuna volta 
or ti sei fatto speranza altrui,
no ti ricordi più di quella volta 
ch'eramo innamorati tutti e due,
Non ti ricordi più di quei bei giorni?
Ah! Tempo passato, perchè non ritorni?
Ti ho scritto tante volte inutilmente 
e sempre in vano attendo la riposta, 
dimmi pur che ti sono indifferente,
ma scrivi per pietà, cosa ti costa?

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

3. Il primo amore
 (Sung text)

Subtitle: Canzona Napolitana

Language: Italian - Neapolitan (dialect) 
Gianetta bella ascolta mi, 
non mi lasciar dolente; 
Io venni espressamente, 
per teco favellar.
E deggio ognor ripeterti 
quello che ho fitto in core:
É caro il primo amore 
e non si puo scordar.

Ho sempre alla memoria 
quand' era fanciullino; 
Che da quel finestrino 
venivi a chiacchierar. 
Scherzavasia nascondersi 
come fratelli e suore; 
é caro il primo amore 
e non si puo scordar.

Text Authorship:

  • from Volkslieder (Folksongs)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler
Total word count: 233
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris