LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Scottish Lyrics, Book 3

by Francis George Scott (1880 - 1958)

1. Twist ye, twine ye  [sung text not yet checked]

Language: Scottish (Scots) 
Twist ye, twine ye! even so,
Mingle shades of joy and woe,
Hope, and fear, and peace, and strife,
In the thread of human life.

While the mystic twist is spinning,
And the infant's life beginning,
Dimly seen through twilight bending,
Lo, what varied shapes attending!

Passions wild, and follies vain,
Pleasures soon exchanged for pain;
Doubt, and jealousy, and fear,
In the magic dance appear.

Now they wax, and now they dwindle,
Whirling with the whirling spindle.
Twist ye, twine ye! even so,
Mingle human bliss and woe. -

Text Authorship:

  • by Walter Scott, Sir (1771 - 1832), ""Twist ye, twine ye"", written 1815, appears in Guy Mannering or The Astrologer , Archibald Constable and Co. Edinburgh and Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, London, first published 1815

Go to the general single-text view

Confirmed with Sir Walter Scott, Scott's Poetical Works,Wordsworth Edition Limited, Ware, Hertfordshire, 1995, page 475.

Songs of Meg Merrilies - Guy Mannering or The Astrologer Vol 1, Chap iii
Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

2. The auld man's mear's dead  [sung text not yet checked]

Language: Scottish (Scots) 
The auld man's mear's dead;
⁠The puir body's mear's dead;
⁠The auld man's mear's dead,
⁠A mile aboon Dundee.

There was hay to ca', and lint to lead,
A hunder hotts o' muck to spread,
And peats and truffs and a' to lead —
⁠And yet the jaud to dee!

She had the fiercie and the fleuk,
The wheezloch and the wanton yeuk;
On ilka knee she had a breuk —
⁠What ail'd the beast to dee?

She was lang-tooth'd and blench-lippit,
Heam-hough'd and haggis-fittit,
Lang-neckit, chandler-chaftit,
⁠And yet the jaud to dee!

Text Authorship:

  • by Patrick Birnie (flourished late 17th - early 18th centuries), "The auld man's mear"

Go to the general single-text view

Confirmed with, The Book of Scottish Song, edited by Alexander Whitelaw, Blackie and Son, Glasgow, 1843, page 128. This is the first version.


Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

3. Rorate caeli desuper (Of the Nativity of Christ)
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
Rorate, celi, desuper!
Heav’n distil your balmy show’rs,
For now is ris’n the bricht day ster,
Fro the Rose Mary, flow’r of flow’rs:
The clear sun, whom no cloud devours,
Surmounting Phoebus in the east,
Is coming of his heav’nly towers;
Et nobis puer natus est.

 ... 

Text Authorship:

  • by William Dunbar (1465 - 1520?), no title

Go to the general single-text view

Confirmed with, William Dunbar - Poems, edited by James Kinsley. Published by Oxford University Press 1958. Page 1

English translation of the title is: "Drop down, ye heavens, from above" (King James Bible: Isaiah Chapter 45, Verse 8)

Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

4. Wheesht, wheesht
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
Wheesht, wheesht, my foolish hert
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), "Wheesht, Wheesht", appears in Penny Wheep, no. 2, William Blackwood & Sons, Edinburgh, first published 1926, copyright ©

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Iain Sneddon) , "Quiet, quiet", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with The Complete Poems of Hugh MacDiarmid, Volume 1, edited by Michael Grieve and W R Aitken, Penguin Books, Middlesex, 1985, page 45.


5. The eemis stane
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
I’ the how-dumb-died o’ the cauld hairst nicht
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), as Hugh MacDiarmid, "The Eemis Stane", appears in Sangschaw, no. 13, W. Blackwood & Sons, Edinburgh, first published 1925, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with The Complete Poems of Hugh MacDiarmid, Volume 1, edited by Michael Grieve and W R Aitken, Penguin Books, Middlesex, 1985, page 27


6. Crowdieknowe
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
Oh to be at Crowdieknowe
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), as Hugh MacDiarmid, "Crowdieknowe", appears in Sangschaw, no. 11, first published 1925, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with The Complete Poems of Hugh MacDiarmid, Volume 1, edited by Michael Grieve and W R Aitken, Penguin Books, Middlesex, 1985, page 26.


7. Moonstruck
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
When the warl’s couped soon’ as a peerie
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), as Hugh MacDiarmid, "Moonstruck", appears in Sangschaw, in 9. Au Clair de la Lune, no. 2, first published 1925, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with The Complete Poems of Hugh MacDiarmid, Volume 1, edited by Michael Grieve and W R Aitken, Penguin Books, Middlesex, 1985, page 24.


8. St. Brendan's graveyard: Isle of Barra
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
High up here they rest, their long day’s work done,
Above the stark rocks that bastion the shore.
They are drench’d by the rain, warm’d by the sun,
Awaiting the day when Time is no more.
Coarse grass their coverlet, tansy of gold,
Rude cross their headstone, with “Pray for the soul,”
“Rest here in peace,” till the Book’s leaves unfold.
They rest as they lived, where the green breakers roll,
Where waves surge and thunder, surf dashes high;
Grey mist and chill rains watch over their sleep.
High over their beds the white seabirds cry,
Winds’ sough and seas’ moan are the dreich lullaby
Of souls that still cling to the shadowy deep.

Text Authorship:

  • by Jean Lang (flourished 1910-1925)

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

9. Love  [sung text not yet checked]

Language: Scottish (Scots) 
A luvin’ wumman is a licht
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), "Love", appears in Penny Wheep, no. 10, first published 1926, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with, The Complete Poems of Hugh MacDiarmid, Volume 1, edited by Michael Grieve and W R Aitken. Published by Penguin Books, Middlesex, 1985. Page 102


10. Cupid and Venus
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
Fra bank to bank, fra wood to wood I rin, 
Ourhailit with my feeble fantasie; 
Like til a leaf that fallis from a tree, 
Or till a reed ourblawin with the win. 
Twa gods guides me: the ane of them is blin, 
Yea and a bairn brocht up in vanitie; 
The next a wife ingenrit of the sea, 
And lichter nor a dauphin with her fin. 

Unhappy is the man for evermair 
That tills the sand and sawis in the air; 
But twice unhappier is he, I lairn, 
That feedis in his hairt a mad desire, 
And follows on a woman thro the fire, 
Led by a blind and teachit by a bairn.

Text Authorship:

  • by Mark Alexander Boyd (1563 - 1601), "Cupid and Venus"

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]

11. Milkwort and Bog‑cotton
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
Cwa’ een like milk-wort and bog-cotton hair!
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), as Hugh MacDiarmid, "Milk-Wort and Bog-Cotton", appears in Scots Unbound and Other Poems, no. 2, first published 1932, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

12. An Apprentice Angel
 (Sung text)

Language: Scottish (Scots) 
As the dragonfly’s hideous larva creeps
 [ ... ]

Text Authorship:

  • by Christopher Murray Grieve (1892 - 1978), as Hugh MacDiarmid, "An Apprentice Angel (II)", appears in Scots Unbound and Other Poems, no. 4, first published 1932, copyright ©

Go to the general single-text view

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.
Total word count: 1205
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris