Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy-là qui conquit la toison, Et puis est retourné, plein d'usage et raison, Vivre entre ses parents le reste de son âge ! Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village Fumer la cheminée, et en quelle saison Reverrai-je le clos de ma pauvre maison, Qui m'est une province, et beaucoup davantage ? Plus me plaît le séjour qu'ont bâti mes aïeux, Que des palais Romains le front audacieux, Plus que le marbre dur me plaît l'ardoise fine : Plus mon Loire gaulois, que le Tibre latin, Plus mon petit Liré, que le mont Palatin, Et plus que l'air marin la doulceur angevine.
Quatre mélodies pour chant et piano
by Marcel Pollet (1883 - 1961)
1. Heureux qui comme Ulysse  [sung text not yet checked]
Language: French (Français)
Text Authorship:
- by Joachim du Bellay (1525 - c1560), no title, written 1558, appears in Les regrets, no. 31
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , "When will I see again, alas", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (E. Adelaide Hahn) , "Sonnet"
Text as set by Talma:
Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage, Ou comme cestuy-là qui conquist la Toison, Et puis est retourné, plein d'usage et raison, Vivre entre ses parents le reste de son aage! Quand revoiray-je, hélas! de mon petit village Fumer la cheminée, et en quelle saison Revoiray-je le clos de ma pauvre maison, Qui m'est une province, et beaucoup d'avantage? Plus me plaist le séjour qu'ont basty mes ayeux, Que des palais romains le front audacieux, Plus que le marbre dur me plaist l'ardoise fine; Plus mon Loyre gaulois que le Tybre latin, Plus mon petit Lyreé que le mont Palatin, Et plus que l'air marin la doulceur angevine.
Researcher for this page: Barbara Miller
2. La coupe d'argile
Language: French (Français)
Pour offrir à nos dieux des libations pures
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Marcel Pollet (1883 - 1961), "La coupe d'argile", copyright ©
Go to the general single-text view
This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.3. Prière à la maison
Language: French (Français)
Il n'y a pas ici que nous deux, ma maison ?
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Louis Henri Jean Farigoule (1885 - 1972), as Jules Romains, no title, written 1911?, appears in Odes et prières, in 2. Prières, in 4. Prières à la maison, no. 4, Paris, Éd. Mercure de France, first published 1912
Go to the general single-text view
4. Prière au plus grand Dieu
Language: French (Français)
Ce qui passe par moi, qui va vite, qui glisse
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
- by Louis Henri Jean Farigoule (1885 - 1972), as Jules Romains, no title, written 1911?, appears in Odes et prières, in 2. Prières, in 7. Prières au plus grand Dieu, no. 2, Paris, Éd. Mercure de France, first published 1912
Go to the general single-text view
Total word count: 110