Texts by J. Bellay set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Aan u, gezwinde luchtjes ENG GER - G. Huberti
- À Olive () - L. Gouvy [x]
- Après avoir longtemps erré sur le rivage (from Les regrets) - R. Caby
- Autre bayser (Quand ton col de couleur de rose) (from Divers Jeux Rustiques) - L. Beydts, T. Dubois ENG
- À Venus (Rendez à l'or cete couleur, qui dore) (from L'Olive) - R. Koumans ENG
- À vous, ombre légère (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - E. Moret DUT ENG GER
- À vous, ombre légère (from Divers Jeux Rustiques) DUT ENG GER (D'un vanneur de bled aux vents) - J. Altès, L. Berkeley, P. Cettier, J. Chatillon, A. Cuvelier, H. Gardiner, R. Herberigs, G. Huberti, R. Koumans, J. Manduell, H. Martelli, V. Massé, E. Moór, E. Moret, R. Moulaert, G. Nawrocki, J. de la Presle, A. Rostand, as Jean Hubert, G. de Saint-Quentin, M. Soulage
- À vous, troupe légère (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - R. Moulaert DUT ENG GER
- À vous, trouppe légère (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - E. Moór DUT ENG GER
- À vous, trouppe légère (from Divers Jeux Rustiques) DUT ENG GER - J. Altès, L. Berkeley, P. Cettier, J. Chatillon, A. Cuvelier, H. Gardiner, R. Herberigs, G. Huberti, R. Koumans, J. Manduell, H. Martelli, V. Massé, E. Moór, E. Moret, R. Moulaert, G. Nawrocki, J. de la Presle, A. Rostand, G. de Saint-Quentin, M. Soulage (D'un vanneur de bled aux vents)
- Bayser (Sus, ma petite Columbelle) - L. Beydts
- Belaud, mon petit chat gris (La tête à la taille pareille) - J. Françaix ENG
- Berceuse islandaise () - P. Mari [x]
- Carnaval (Voici le carnaval, menons chacun la sienne) (from Les regrets) - M. Delannoy
- Ce ne sont pas ces beaux cheveux dorés (from Sonnetz de l'honneste amour) - B. Menut
- Cest humeur vient de mon œil (Cet' humeur vient de mon oeil, qui adore) (from L'Olive) - A. Bertrand ENG
- C'est mon feu, c'est ma cordelle (from Divers Jeux Rustiques) ENG (De sa peine, et des beautez de sa dame) - D. Milhaud
- Cet' humeur vient de mon oeil, qui adore (from L'Olive) ENG - A. Bertrand
- Ceulx qui sont amoureux (Ceux qui sont amoureux, leurs amours chanteront) (from Les regrets) - I. Lilien
- Ceux qui sont amoureux, leurs amours chanteront (from Les regrets) - I. Lilien
- Chanson d'un vanneur de blé aux vents (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - G. de Saint-Quentin DUT ENG GER
- Chanson d'un vanneur de blé (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - P. Cettier DUT ENG GER
- Dédicace - Au lutin du foyer (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - J. Altès DUT ENG GER
- Déjà la nuit en son parc amassait (Déjà la nuit en son parc amassait) (from L'Olive) - R. Herberigs, G. Nawrocki ENG
- Déjà la nuit en son parc (Déjà la nuit en son parc amassait) (from L'Olive) - G. Nawrocki ENG
- Der Kornschwinger (Ihr Lüftlein lieb und holde) - G. Huberti DUT ENG
- De sa peine, et des beautés de sa Dame (Il me plaist icy de peindre) (from Divers Jeux Rustiques) - D. Milhaud ENG
- De sa peine, et des beautez de sa dame (Il me plaist icy de peindre) (from Divers Jeux Rustiques) ENG
- De Wanner (Aan u, gezwinde luchtjes) - G. Huberti ENG GER
- D'un vanneur de blé aux vents (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - L. Berkeley, J. Chatillon, A. Cuvelier, H. Gardiner, R. Koumans, J. Manduell, G. Nawrocki, A. Rostand, M. Soulage DUT ENG GER
- D'un vanneur de bled aux vents (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - R. Herberigs DUT ENG GER
- Élégie d'amour (S'il m'en souvient, vous me distes un jour) (from Divers Jeux Rustiques) ENG
- En ce mois délicieux (from Divers Jeux Rustiques) - T. Dubois, Millot, C. Tricot (Villanelle)
- Fêtes romanesques (Se fâcher tout le jour d'une fâcheuse chasse) (from Les regrets) - M. Delannoy
- Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage (from Les regrets) ENG ENG - J. Bordier, M. Delannoy, R. Gerber, R. Grassin, V. Hussonmorel, M. Pollet, L. Talma
- Heureux qui comme Ulysse (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - M. Pollet ENG ENG
- Heureux (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - M. Delannoy ENG ENG
- Ihr Lüftlein lieb und holde DUT ENG - G. Huberti
- Il me plaist icy de peindre (from Divers Jeux Rustiques) ENG - D. Milhaud (De sa peine, et des beautez de sa dame)
- Je ne chante, Magny, je pleure mes ennuis (from Les regrets) - M. Delannoy
- Je ne chante (Je ne chante, Magny, je pleure mes ennuis) (from Les regrets) - M. Delannoy
- La chanson du vanneur de blé (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - V. Massé DUT ENG GER
- La complainte du désespéré (Qui prestera la parolle) - K. Miehling ENG
- La nuict froide & sombre ENG ENG - R. de Lassus
- La nuict froide et sombre ENG ENG
- La nuit froide et sombre (La nuict froide & sombre) - R. de Lassus ENG ENG
- La nuit froide et sombre ENG ENG
- La tête à la taille pareille ENG - J. Françaix
- Le Beau Voyage (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - R. Gerber ENG ENG
- Le ciel ne pouvoit mieux nous monstrer son sçavoir (Le ciel ne pouvoit mieux nous monstrer son sçavoir) - J. de Maletty ENG
- Le ciel ne pouvoit mieux nous monstrer son sçavoir ENG - J. de Maletty
- Le nuict m'est courte, et le jour trop me dure ENG - J. Castro
- Le nuict m'est courte (Le nuict m'est courte, et le jour trop me dure) - J. Castro ENG
- Le petit lyré (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - J. Bordier ENG ENG
- Les regrets (Après avoir longtemps erré sur le rivage) (from Les regrets) - R. Caby
- Les Regrets () (from Les regrets) - O. Greif [x]
- Le vanneur de blé (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - J. de la Presle DUT ENG GER
- Le vrai amour naît du premier regard (from Divers Jeux Rustiques) ENG (Élégie d'amour) - D. Milhaud
- Le vrai amour (S'il m'en souvient, vous me distes un jour) (from Divers Jeux Rustiques) - D. Milhaud ENG
- Le vray amour naist du premier regard (from Divers Jeux Rustiques) ENG (Élégie d'amour) - D. Milhaud
- Mélancholie (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - V. Hussonmorel ENG ENG
- Nymphes, mêlez vos plus vermeilles roses (Nymphes, mêlez vos plus vermeilles roses) - L. Gouvy
- Nymphes, mêlez vos plus vermeilles roses - L. Gouvy
- O foible esprit, chargé de tant de peines ENG - R. de Lassus
- O foible esprit (O foible esprit, chargé de tant de peines) - R. de Lassus ENG
- O happy he who's journeyed well as did of yore (Sonnet) -
- Panjas () - I. Lilien [x]
- Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village (from Les regrets) ENG ENG - A. Caplet
- Quand reverrai-je, hélas! (Quand reverrai-je, hélas, de mon petit village) (from Les regrets) - A. Caplet ENG ENG
- Quand ton col de couleur de rose (from Divers Jeux Rustiques) ENG - L. Beydts, T. Dubois (Autre bayser)
- Qui prestera la parolle ENG - K. Miehling (La complainte du désespéré)
- Rendez à l'or cete couleur, qui dore (from L'Olive) ENG - R. Koumans
- Robin par bois et compagnes (Robin par bois et compagnes) - J. Arcadelt ENG
- Robin par bois et compagnes ENG - J. Arcadelt
- Se fâcher tout le jour d'une fâcheuse chasse (from Les regrets)
- Se fâcher tout le jour d'une fâcheuse chasse (from Les regrets) - M. Delannoy
- Se fascher tout le jour d'une fascheuse chasse (from Les regrets)
- S'il a dict vray, seiche pour moy l'ombrage (from L'Olive) ENG - A. Cuvelier
- S'il a dit vrai (S'il a dict vray, seiche pour moy l'ombrage) (from L'Olive) - A. Cuvelier ENG
- S'il m'en souvient, vous me distes un jour (from Divers Jeux Rustiques) ENG - D. Milhaud (Élégie d'amour)
- Si nostre vie est moins qu'une journée (from L'Olive) (Sonnet) - A. Lermyte
- Si notre vie est moins qu’une journée (from L'Olive) - A. Lermyte (Sonnet)
- Songe () - Y. Deguelle [x]
- Sonnet à l'Anjou (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - R. Grassin ENG ENG
- Sonnet de Joachim du Bellay (Si notre vie est moins qu’une journée) (from L'Olive) - A. Lermyte
- Sonnet de l'honnête Amour (Ce ne sont pas ces beaux cheveux dorés) (from Sonnetz de l'honneste amour) - B. Menut
- Sonnet (Heureux qui, comme Ulysse, a fait un beau voyage) (from Les regrets) - L. Talma ENG ENG
- Sonnet (O happy he who's journeyed well as did of yore)
- Sonnet (Si notre vie est moins qu’une journée) (from L'Olive)
- Sur un chapelet de roses du Bembe (Tu m'as fait un chapeau de roses) (from Divers Jeux Rustiques)
- Sur un chapelet de roses (Tu m'as fait un chapeau de roses) (from Divers Jeux Rustiques) - L. Beydts, C. Tricot
- Sus, ma petite Columbelle - L. Beydts (Bayser)
- Tu m'as fait un chapeau de roses (from Divers Jeux Rustiques) - L. Beydts, C. Tricot (Sur un chapelet de roses du Bembe)
- Un vanneur de blé aux vents (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - H. Martelli DUT ENG GER
- Un vanneur de blés au vent (À vous, trouppe légère) (from Divers Jeux Rustiques) - G. Huberti DUT ENG GER
- Veu le soing mesnager, dont travaillé je suis (from Les regrets)
- Villanelle (En ce mois délicieux) (from Divers Jeux Rustiques) - T. Dubois, Millot, C. Tricot
- Voici le carnaval, menons chacun la sienne (from Les regrets) - M. Delannoy
- Vu le soin ménager dont travaillé je suis (from Les regrets)
Last update: 2024-12-15 03:45:48