LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Primo ciclo de romanzas para contralto y piano

Song Cycle by Modesta Bor (1926 - 1998)

1. La flor de apamate
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
¡Qué pena de medio luto
tiene la flor de apamate,
qué pena de medio luto,
desde que tu te marchaste!

Tu marcha me echó en las venas
los morados de la tarde,
la sangre me quedó viuda
como la flor de apamate.

 ... 

Text Authorship:

  • by Andrés Eloy Blanco Meaño (1897 - 1955), "La flor de apamate", appears in Giraluna, Caracas, Editorial Cordillera, first published 1955

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Amolador
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Amolador, amuela,
silba tu silbato, silba
hasta que silbar te duela,
hasta que estén amolados
el silbo de tu silbido
y el filo de mis tijeras.

Mira que tengo que hacer
pañales y pañoletas
para el niño de mis noches,
y el niño de Nochebuena.

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Spanish (Español) by Andrés Eloy Blanco Meaño (1897 - 1955), "Canto de Giraluna para amolar tijeras", appears in Giraluna, in 3. Giraluna, la esposa, no. 6, Caracas, Editorial Cordillera, first published 1955
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Canción de cuna
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
No te duermas, niño,
que dormir es feo;
todo, todo, todo
se te pone negro.

 ... 

No cierres los ojos
porque me ennochezco,
no cierres los labios
porque me ensilencio;

Text Authorship:

  • by Andrés Eloy Blanco Meaño (1897 - 1955), "Giraluna duerme al niño", appears in Giraluna, in 3. Giraluna, la esposa, no. 5, Caracas, Editorial Cordillera, first published 1955

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Coplas
 (Sung text)

Language: Spanish (Español) 
Hay un punto en el camino
donde se empieza a querer;
el que no lo vio no supo
cuándo, cómo, dónde fue.

Hubo quien lo vio caer
y aún después de caer
hizo otra vez el camino
para caer otra vez.

No hay manera de dejarlo
ni de salirlo a buscar;
es un punto en el camino
que tiene su caminar.

 ... 

Text Authorship:

  • by Andrés Eloy Blanco Meaño (1897 - 1955), "Para cantar", appears in Giraluna, Caracas, Editorial Cordillera, first published 1955

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 177
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris