LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Lieder einer Königin für 1 Singstimme mit Pianoforte

by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915)

1. Alpenglühen
 (Sung text)

Subtitle: Prolog

Language: German (Deutsch) 
Der Fels, der stand in Sonnenglut
den Tag entlang;
sie hat am Herzen ihm geruht
bis Untergang.

Kein Wunder, dass er rosigen Schein
zu Tal gesandt;
ist doch der arme alte Stein
in Lieb' entbrannt,

und gibt der Erde nun zurück
den warmen Strahl,
und steht und gträumt von seinem Glück
zu seiner Qual.

Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

2. Tanzen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Wenn die Mägdlein tanzen gehn,
Wollen bald sie Männer haben, 
Die im Herzensfrühling stehn, 
Äugen nach des Sommers Gaben.

Wenn die Mütter tanzen gehn,
Wollen heimlich sie vergleichen,
Ob ihr Kind sie schöner sehn,
Flüchtig oft den Saal durchstreichen.

Wenn die Frauen tanzen gehn,
Wollen Etwas sie vergessen,
Das im Werden, das geschehn,
Das sie schmerzt, das sie besessen.

Wenn die Männer tanzen gehn, 
Ists um Herzenssport zu finden,
Um ein Weib mit raschem Drehn 
Ihrem Gatten zu entwinden.

Wenn die Blätter tanzen gehn,
Kommen Alle sie zu Falle;
In dem Walde kann mans sehn,
Aber fühlen auf dem Balle.

Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva, "Tanzen", appears in Meine Ruh, in 3. Mutter und Kind, first published 1885

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Mir ist's wie dem Waldbach
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mir ist's wie dem Waldbach, vom Wetter geschwellt,
der spielend die Bäume, die Felsblöcke schnellt.

Mir ist's wie dem Strome: Er weiß nicht, wohin!
Er muss etwas schütteln, so tobt's ihm im Sinn.

Mir ist's wie der Sonne, ich liebe so sehr,
ich küsste den Himmel, die Erde, das Meer!

Mir ist's wie dem Liede, das Lüfte bewegt,
aus leblosen Felsen den Widerklang schlägt!

Mir ist's wie dem Gotte, der Welten vergibt,
ich bin in die Liebe zum Sterben verliebt!

Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

4. Mir war's im Traume
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Mir war's im Traume, du sei'st mir nah';
ich lag im Sterben, doch du warst da!

Du gabst mir Leben mit deinem Hauch,
und Glück und Ruhe, und Frieden auch.

Und deine Stimme, die weckte mich!
Das war kein Träumen, ich hörte dich!

Mein Schloss ist öde, der Wald ein Grab!
Was fiel ich tot nicht vom Fels herab!

Die Leute sagen, ich sei verrückt,
seit ich dein Goldhaar am Fels gepflückt.

Sie schau'n verwundert und scheu mich an;
ich bin ein and'rer, ein fremder Mann!

Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler

5. Dämona
 (Sung text)

Language: German (Deutsch) 
Dämona, du wusstest noch nicht, was Liebe ist,
wenn du Verschmachtende lächelnd zu Tod geküsst.

Do wusstest nicht, Dämona, wie weh' es tut,
wenn durstige Lippen gesogen des Herzens Blut!

Du wusstest noch nicht, Dämona, dass du ein Weib,
dass eine Seele bewohnte den schönen Leib!

Du fliehest vor dir, Dämona, von Kluft zu Kluft
und wolltest dich verbergen vor Gottes Luft!

Text Authorship:

  • by Elisabeth Pauline Ottilie Luise zu Wied, Prinzessin (1843 - 1916), as Carmen Sylva

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Johann Winkler
Total word count: 382
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris