LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Fontaines et sources

by Darius Milhaud (1892 - 1974)

1. La Fontaine de Lestapis
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Au bord de cette grande route qui recouvre
De poussière la haie où végètant des rouvres.
Le piéton ne aurait trouver le moindre abri
A l’heure qui n’est plus qu’un seul immense cri
De grillons -- Mais une eau jamais tarie y coule
Et comme une colombe au désert, y roucoule.

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), "La Fontaine de Lestapis", appears in Ma France poétique, in 2. Eau, in 1. Sources et fontaines, no. 7

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. La fontaine sainte
 (Sung text)

Language: French (Français) 
C’est un calme bassin et tellement limpide
Que même de tout près il semble qu’il soit vide.
L’œil atteint sans arrêt le lit de sable blond
Que par endroits soulève en légers tourbillons
Plus doux que de la soie, et sans la moindre bulle,
La brise souterraine et qui dans l’eau circule.

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), "Fontaine sainte", written 1926, appears in Ma France poétique, in 2. Eau, in 1. Sources et fontaines, no. 5

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. La source qui filtre
 (Sung text)

Language: French (Français) 
La roche, goutte a goutte,
Toute pleine de fleurs
Dans la verdeur,
Verse son cœur.
Je vois, j’écoute son ruisselis
Sur l’éboulis bordant la route.
C’est par milliers qu’on voit briller
Au schiste en loques les pendeloupes
Du lustre d’eau qui vite passent
Et que remplacent tout aussitôt
Leurs sœurs de glace.
Il pleut, il pleut et, par secousses,
La fleur s’émeut avec la mousse.
Il pleut, il pleut de façon douce sous le ciel bleu.

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), "La source qui filtre", appears in Ma France poétique, in 2. Eau, in 1. Sources et fontaines, no. 1

Go to the general single-text view

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. La Grande Cascade de Gavarnie

Language: French (Français) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), "La Grande Cascade de Gavarnie", appears in Ma France poétique, in 2. Eau, in 1. Sources et fontaines, no. 4

Go to the general single-text view

5. Source au pied de Maubec  [sung text not yet checked]

Language: French (Français) 
Sur ce coteau hanté des bécasses, la source
M'était comme un trésor quand, suspendant ma course,
Je m'étendais de tout mon long pour enfouir
Dedans ma face et boire à longs traits mon désir.
Pourquoi t'aimai-je tant, simple trou d'ombre froide
Où je n'aboutissais que par un sentier roide ?
Nulle fleur n'égayait ton immobilité.
Seul l'ellébore vert des troupeaux redouté
Ouvrait sur ton miroir en deuil sa palme sombre,
Et l'on eût dit une ombre au milieu d'une autre ombre.
Qu'était-ce donc que cet amour mystérieux
Et qui me trouble encore au temps que je suis vieux ?
C'était que dans cette eau, si pleine de tristesse,
Je sentais le frisson encor de ma jeunesse.

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), "Source au pied de Maubec", appears in Ma France poétique, in 2. Eau, in 1. Sources et fontaines, no. 2

Go to the general single-text view

Confirmed with Francis Jammes, Ma France poétique, Paris: Mercure de France, 1926, Page 193.


Researcher for this page: Grant Hicks [Guest Editor]

6. Source
 (Sung text)

Language: French (Français) 
Ni fleurs ni lierre autour, mais seulement un pré,
Et sa maçonnerie était un bloc carré.
S’il est beau d’être bon, il est bon d’être utile :
D’un tuyau de métal, l’eau s’écoulait tranquille.
On n’eut rencontré là ni Daphnis ni Chloé,
Mais les cultivateurs, fiers d’avoir érigé
Ce petit monument à cette source agreste,
Y sculptaient en buvant la grâce de leur gestes.

Text Authorship:

  • by Francis Jammes (1868 - 1938), "Source", appears in Ma France poétique, in 2. Eau, in 1. Sources et fontaines, no. 3

Go to the general single-text view

Confirmed with Francis Jammes, Ma France poétique, Paris: Mercure de France, 1926, Page 194.


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
Total word count: 355
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris