Sol som från mig flytt öfver bergens topp Lyfter du på nytt Strålig hjesa upp. Jag vill bedja Med de myriader Hör mig sångens Hör mig ljusets Fader! Tag mig med i skyn På din himmelsfärd Öppna för min syn Diktens sköna verld Låt dess gudabilder i det höga Sväfva klara för ett dödligt öga Sol som från mif flytt Övfer bergens topp Lyfter du pånytt Strålig hjessa upp Jag vill bedja Med de myriader Hör mig sångens Hör mig ljusets, O, Fader!
Tre Sånger vid Piano af Lago
by Laura Constance Netzel (1839 - 1927)
1. Lofsång
Language: Swedish (Svenska)
Text Authorship:
- by Esaias Tegnér (1782 - 1846)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]2. Le chant du rossignol
Language: French (Français)
Dors ! dors, dors Ma belle amie Si belle et si chérie Dors en aimant Dors en couvant nos jolis enfants Mon amie, ma belle amie à l'amour ils doivent lavie à tes soins ils doivent le jour Dors ! dors, dors Ma douce amie Auprès de toi veille amour
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]3. Stilla mitt hjerta  [sung text not yet checked]
Language: Swedish (Svenska)
Stilla, mitt hjerta! Snart hvilar du sött djupt i den ensliga mullen; ofta du yrat, men snart är du trött, längtar till grönskande kullen; der i de susande lindarnes frid snart du får slumra och bida din tid. Troget du klappat - år ifrån år - fröjder och sorger mig delat; vållat mitt löje och vållat min tår, vållat min skuld, när jag felat. Men om du bröt, du dock aldrig var kallt, glödde och stred - och led framför allt.
Text Authorship:
- by Bernhard Elis Malmström (1816 - 1865), "Stilla, mitt hjerta!", appears in Dikter, in Blandade dikter, first published 1880
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]Total word count: 209