LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (19,977)
  • Text Authors (19,249)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,109)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte

by Franz Deuringer

1. Vergessen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
's ist Maienzeit! 
Und Blüten schneit 
Es mir auf die wehenden Locken. 
So weit der Blick, 
So viel an Glück! -- 
Mein Herz ist tief erschrocken. --

Der Frühling kam,
Der Frühling nahm 
All Winterleid und Bangen;
Ach -- nur an dir --
Ach -- nur an mir --
Ist er -- vorbeigegangen!

Text Authorship:

  • by Elsa Glas , "Vergessen"

See other settings of this text.

Confirmed with Neue Musik-Zeitung. Illustriertes Familienblatt. Neunzehnter Jahrgang 1898, Verlag von Carl Grüninger, Stuttgart-Leipzig, 1898, page 122.


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

2. Wiegenliedchen  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Schlafe nur ein,
Bist nicht allein;
Träume von lichtem, von rosigem Schein!
Schließe das Aug';
Sanft wie ein Hauch
Küsst dich die Liebe in Schlummer hinein.

Schlafe, mein Kind!
Ach, so geschwind
Fliehen die Tage, die Jugend entrinnt!
Danach, die Zeit
Ist wohl nicht weit,
Hält dich kein Arm mehr so zart und so lind!

Schlafe nur ein,
Bist nicht allein;
Träume von lichtem, von rosigem Schein!
Äuglein mach zu,
Schlafe in Ruh';
Liebe, sie hütet und wieget dich ein!

Text Authorship:

  • by C. Rosenthal

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission

Research team for this page: Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler

3. Im Winter

Language: German (Deutsch) 
Eisblumen erblühen am Fenster
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

4. Mein Schatz ist auf der Wanderschaft

Language: German (Deutsch) 
Mein Schatz ist auf der Wanderschaft
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

5. Auf der Wacht  [sung text not yet checked]

Language: German (Deutsch) 
Ich hatt' wohl einen braunen Schatz,
Der hatt' so süße Wangen,
Als blühten wilde Rosen dort;
Das ist wohl längst vergangen. --
Doch auf der Wacht, beim Feuerschein,
Da [fällt mir's ein, da fällt mir's]1 ein!

Es klang ihr Wort so süß und schlicht,
Als hätt' es fast gesungen
Frau Nachtigall im Mondenlicht;
Das ist wohl längst verklungen. --
Nun zieht der Strom zu Füßen mein,
Da [fällt mir's ein, da fällt mir's]1 ein!

Dieweil im Land die Rosen blüh'n,
Und Vöglein singt im Haine,
Ich seh' manch' junge Wange glüh'n,
[Doch]2 ich steh' ganz alleine. -- --
Das Feuer glänzt, es rauscht der Rhein,
Da [fällt mir's ein, da fällt mir's]1 ein!

Text Authorship:

  • by Karl Stieler (1842 - 1885), "Auf der Wacht", appears in Neue Hochlands-Lieder, in 10. Unterwegs

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission

View original text (without footnotes)

Confirmed with Karl Stieler, Gesammelte Werke, Zweiter Band (Volume 2), Stuttgart, Verlag von Adolf Bonz & Comp, pages 278-279.

1 Kleffel: "fällt's mir ein, da fällt's mir"
2 Baldamus, Kleffel: "Und"

Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

6. Waldesfriede

Language: German (Deutsch) 
In den dunklen Zweigen weht das Abendgold
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

Go to the general single-text view

Total word count: 235
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris