Det dufter så sælsomt i Skoven, Det hvisker omkring os: »Sommeren dör!» Om Himlens Hvælving foroven Der hænger et skælvende Dråbeslör. Hvem griber i klingende Strenge? Hvem nynner en bævende Sörgesang? De gulnede Poplers sagte Sus Sig blander med Bjærgbækkens Sölverbrus, Når ned den mod Dybet vil trænge. O lyt! det er Höstens Klang! Det solklare Dage forsvinde, Som Lysglimt glide ad Söen bort, Et falmet blegnende Minde Er Alt, hvad vi eje inden kort. Hen over de slagne Enge? Den sidste Trækfugl forlængst sig svang. Et Afskedssuk gennem Skoven går, Og Slutningsaccordens Toner slår I Bjærgbækkens rislende Strænge Med susende Sölverklang. Se alt hvad dit Hjerte har ejet Som visnede Roser skal forgå. Så gold, som når Agren er mejet, Din Arbejdsmark skal omkring dig stå. Den Ven, du elsked så længe, Tilsidst skal gå bort för sidste Gang. Ak, gamle Ord til en kendt Melodie: »Forsvundet, fortabt, forglemt, forbi!» Det isner i Hjertets Strænge Ved Sommerens Afskedssang.
Fem dikter av Helena Nyblom
by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918)
1. Höst  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Authorship:
- by Helena Augusta (Roed) Nyblom (1843 - 1926) [author's text not yet checked against a primary source]
2. Vår eller vinter  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Er det Solglimt eller Löv som i Birkens Grene dirrer? Sælsomt det mit Blik forvirrer. Er det Solglimt eller Löv? Bag en Sky av gyldent Stöv synes mig de nögne Kviste ud i lyse Blade briste. Er det Solglimt eller Löv? Er det Vintrens sidste Sne, er det Vårens Blomster hvide, der om Skovens Stene glide og i lyse Dynger le? Styrted Kuldens Rige sammen? Er det Vårens förste Stammen? Er det Blomster eller sne? Er det Vinter eller Vår, hvorpå dine Öjne grunder? Er det Forårssol der stunder? Eller Sne der forestår? Årets dunkle Tegn forklar mig, o, du söde, svar mig, svar mig: Er det Vinter eller Vår?
Authorship:
- by Helena Augusta (Roed) Nyblom (1843 - 1926) [author's text not yet checked against a primary source]
3. Tarantella  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Hvis Sorgerne vil trænge sig som Stene på din Sti, da gælder det at sprænge sig en anden Vej forbi. Men fölge de, som Hundene forfölge Hjortens Mod, så flygt igennem Lundene med Vinger på din Fod! Har Den, du gav din Kærlighed, forrådt dit Hjertes Tro, så læg den hele Herlighed i Bunden af din Sko! Slip aldrig Smerten tyngende ind i dit unge Blod. Nej, træd den, tramp den syngende i Stövet for din Fod! Og trættes du af Tvisterne, der suse dig forbi, og plage dig Philisterne, nu vel, så slå dig fri! Kan flyvefödt du kalde dig, du ej dig fange lod, men svinger fra dem alle dig med Vinger på din Fod!
Authorship:
- by Helena Augusta (Roed) Nyblom (1843 - 1926) [author's text not yet checked against a primary source]
4. Huldren synger i Skoven  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Kom, kom, Yngling kom! Skynd dig, se dig ikke om! Spring, spring höjt over Stenene! Sving, sving dybt under Grenene! Tågerne fölge og mörknende, svale over dig dale, og Skoven er tom. Kom, kom, Yngling kom! Skynd dig, se dig ikke om! Let, let, her skal du finde mig. Tæt, tæt, fast skal jeg binde dig. Alt, hvad du sögte på Menneskers Veje, det skal du eje, men skynd dig og kom! Kom, kom Yngling kom! Skynd dig, se dig ikke om! Kast, kast alt, hvad der tynger dig! Hast, hast ind hvor der slynger sig sælsomme Ranker om Skovdybets stille, bundlöse Kilde. Så skynd dig og kom! Kom, kom Yngling kom! Skynd dig, se dig ikke om! Kort, kort synes din Dröm hos mig. Bort, bort, hurtig dog skynde sig hundrede År af de lange og bange, mennesketrange. Kommer du? Kom!
Authorship:
- by Helena Augusta (Roed) Nyblom (1843 - 1926) [author's text not yet checked against a primary source]
5. Venezia  [sung text checked 1 time]
Language: Danish (Dansk)
Læg ud, min Gondolier, læg ud! min Gondolier, læg ud! Nu bringer Himlen Jorden Bud, at Natten forestår. Se, Aftenrödens sidste Glöd i Adriaterhavet flöd. Og Bölgen varm og silkeblöd mod Marmortrappen slår. Der lå den underfulde Stad, den underfulde Stad med Kirkers og Paladsers Rad, i Glans, som Dagens klar. Da löfted sig med Et en Sang, en Stemme og en Citherklang, som frem av Bölgerne den sprang: »Veni fammi spirar!» Alt hvad af Elskovs Kval og Lyst, af Kval og Lyst kan rummes i en Ynglings Bryst, i denne Stemme var, så lidenskabelig og öm som Livets bedste Sommerdröm, fik Luft i varme Toners Ström: »Veni fammi spirar!»
Authorship:
- by Helena Augusta (Roed) Nyblom (1843 - 1926) [author's text not yet checked against a primary source]
Total word count: 638